Внутри тесного мирка фургона началось представление. Марилеву тоже приходилось заучивать множество заклинаний, поэтому несложные слова пьесы он наверняка запомнил без труда. Вот выговорить их, глядя на Лину, получалось хуже. Суть плохого дворянина, а именно эта роль досталась кадету, мало походила на его собственную натуру. Марилев краснел и запинался, а то и совсем забывал, что нужно говорить, едва поднимал глаза на прекрасное лицо лицедейки.
Она, в полном соответствии с пьесой, отворачивалась и бросала ему сердитые реплики. Марилев терялся ещё больше. Оба комика, понаблюдав со стороны, взялись помогать, наперебой засыпая советами. Видимо раздражение от этой сумятицы помогло кадету прийти в себя, и у него начало получаться. Не иначе ему приходилось в жизни сталкиваться с такими дворянами, и он просто припомнил нужные интонации.
Дуэт уже звучал так хорошо, что Белик чувствовал, как сами собой сжимаются кулаки от острого желания немедленно проучить наглеца. Забывал, что перед ним хороший товарищ, который лицедействует, чтобы выручить труппу, и он не замыслил против Лины плохое.
Самое трудное — поединок, предстояло репетировать уже в селе, где собирались выступать. В фургоне для этого просто не хватало места. Впрочем, Марилев блестяще владел мечом, да и Белика научил немного в благодарность за помощь в собственных стараниях, так что затруднений не должно было возникнуть.
За делом и дорога летела незаметно. В село въехали ещё до темноты и сразу расположились в большом амбаре, где и предстояло играть пьесу. Здесь уже подготовили подмостки и места для публики, осталось установить привезенные с собой декорации.
Пока актёры переодевались и раскрашивали лица, амбар наполнялся желающими. Услышав ропот большой толпы, Белик почувствовал трепет. Пусть всё, что ему предстоит, это только игра, но ведь на него будут смотреть люди и он должен казаться им не самим собой, простым крестьянским парнем, а благородным господином с гордой осанкой и властными манерами.
Марилев тоже выглядел неважно: лицо осунулось и то бледнело, то разгоралось румянцем. Он подошёл к Ирре, заботливо поправил плащ, но мальчик сердито отстранился.
— Иди играй! Я посмотрю из зала.
— Не стоит тебе туда ходить, там уже яблоку негде упасть, задавят.
Ирре сердито нахмурился, но уселся возле закутка, где переодевались актёры. Вид у него был до того несчастный, что Белик тоже подошёл, чтобы сказать приветливое слово и увидел, что из покрасневших глаз текут сердитые слёзы.
— Ты обиделся из-за того, что не досталось роли? — растерявшись, спросил Белик.
— Ничего я не обиделся. Это от холода и пыли никак не могу проморгаться.
Мальчик отвернулся, и Белик решил его не трогать, и заговорил-то, чтобы как-то отвлечься. По ту сторону разрисованных холстов уже началось представление. Там звучали голоса Лины и другого актёра, изображавшего пастушка. Он и директор труппы с середины пути ехали в другом фургоне, чтобы не мешать репетиции.
— Давай так, — сказал Марилев. — Нападай на меня как умеешь, я буду обороняться, а когда по роли мне придётся упасть, просто пропущу один из твоих выпадов. Приготовить что-то действительно красивое мы не успеем, да и мечи тупые из плохого железа, покалечиться ими трудно.
Кадет рассуждал более чем здраво. Они успели немного размяться, пока Лина с пастушком вели свою партию, а потом пришла пора выходить Марилеву. Выглядел он так, что Белик с трудом его узнал, тоже переживал, наверное, но храбро шагнул на освещённое пространство и важным видом направился к Лине. Белик следил, затаив дыхание, а потом обнаружил, что Ирре тоже передвинулся так, чтобы наблюдать происходящее на сцене. Слёзы высохли, но глаза горели странной в столь хрупком создании яростью.
Засмотревшись на диковинного мальчика Белик забыл, что скоро самому появляться на обозрение людей, а там их, если судить по голосам, наверное, их не одна сотня собралась. От тревожных мыслей захватывало дух. Вот Лина вскрикнула особенно громко, подавая сигнал, и Белик, деревянно ступая вышел вперёд. Все слова вылетели из головы, а во рту пересохло так, что он не представлял, как сможет произнести хоть один членораздельный звук.
Белик почувствовал, что сейчас опозорится, будет стоять истуканом на глазах этой живой напряжённой толпы в нагревшемся нутре общинного сарая, а то и просто убежит, когда Марилев пришёл ему на помощь. Подбоченившись, он схватил другой рукой Лину за талию и вызывающе глянул на Белика.
Точнее, это же Бранио подлец и мерзавец посягнул на прекрасную пастушку, которую он Рарис так любит. Чувства сложились не совсем по пьесе, но такие мелочи не имели теперь значения. Медленно вскипавшая, но оттого не менее горячая кровь кинулась Белику в голову. Он взревел и шагнул к парочке.
— Да как ты смеешь, мерзавец, лапать эту чистую прекрасную девицу!