Читаем Гордый кадетский корпус (СИ) полностью

Когда женщина идёт ради мужчины на такой риск, причина может быть только одна — любовь. Лина просто воспользовалась Беликом, да и Марилевом тоже, чтобы помочь скрыться предмету своей страсти, а значит, все её улыбки пусты.

Часа не прошло, как договаривались вести честную борьбу за сердце красавицы и оказалось, что сокровище это уже принадлежит другому. Беглому разбойнику. Женщины — странные существа.

Валлан дал знак своим людям, и все четверо выкатились из общего зала постоялого двора. Помимо участников недавнего представления здесь никого не было: то ли посетители ушли в сарай, где происходило представление, то ли стражники разогнали заранее ненужных свидетелей. Если правдой было последнее, то поступить так оказалось благоразумно.

Марилев посмотрел на Лину, и Белик сделал то же самое. Лицедейка словно сломалась, когда стражники ушли. Она почти упала на лавку и закрыла лицо дрожащими ладонями.

Прекрасно понимая, что она, скорее всего, играет, и не так уж устрашена, Марилев всё же бросился к ней, чтобы утешить. Белик оказался ещё проворнее. Оба участливо склонились, не зная, что тут можно сказать или сделать.

— Я боялась, что они меня схватят.

Голос дрожал тоже и звучал хрипло. Пожалуй, Лина не притворялась, а правда, была изрядно напугана.

— Читалось такое намерение на физиономии этого господина, — подтвердил Марилев, — но он неглуп и понимает, что проку в том мало, а позор может всплыть. Скорее всего, он возьмёт других стражников, из тех, кого ты не знаешь в лицо, и приставит следить за тобой. Он понимает, что твой возлюбленный не выдержит долгой разлуки и даст о себе знать, тогда они его и схватят.

Лина подняла голову. Из глаз катились настоящие, а не бутафорские слёзы.

— Я обманула вас обоих, вы, должно быть, сердиты на меня?

— Ты спасала друга, а это многое значит.

Марилев примолк, надеясь услышать в ответ, что беглец никакой не возлюбленный, а брат или другой родич, но Лина разочаровала.

— Мы помолвлены, — сказала она и разрыдалась.

Белик повесил голову, и выглядел весьма уныло. Марилев понимал, что смотрится не лучше. Двое обманутых в своих надеждах воздыхателей, они если и не были смешны, то заслуживали сожалений.

— Лина, давай, мы проводим в комнату, там ты сможешь умыться и отдохнуть, — предложил Белик.

Она согласилась и благодарно оперлась на его руку. Марилев шагнул было следом, но едва не наткнулся на Ирре, тихо стоявшую рядом. Со стыдом он сообразил, что чуть не забыл о ней, и уныние сменилось досадой. Так неловко всё сложилось, что хоть плач.

— Пойдём, — сказал он подопечной и невольно вздохнул.

Она смотрела странно, словно и сочувствовала от души и одновременно злилась, но Марилев сейчас просто не в силах был разбираться ещё и в этих оттенках. Поднялись наверх, и он осмотрел её комнату и проверил прочность запоров на окошке и крепость дверного засова, прежде чем впустить Ирре. Когда щёлкнула щеколда, становясь на место, он вошёл в свою комнату и без сил опустился на лавку у двери.

Так много всего случилось, что хотелось только одного: ни о чём не думать. Вода ещё не остыла, и он умылся, чувствуя себя не человеком, а куклой, из тех, что показывают в балаганах. Казалось, каждый сустав скрипит, как у несмазанной деревяшки.

Актёрский костюм он снял и сложил аккуратно, чтобы завтра отдать владельцу труппы. Играть спектакли больше не тянуло. Марилев, наверное, страдал бы, не будь утомлён, а так всё, на что хватило сил, это добраться до постели. Правда, положить рядом меч он не забыл. Настоящий, а не бутафорский.

Среди ночи или уже под утро его как подбросило, подумал, вдруг, что Ирре опять тайком удрала, кто знает, как подействовали на неё события последних дней. Накинув одежду, выскочил в коридор и остановился у её двери, чувствуя себя очень глупо. Постучать, а если она спит и не помышляет о бегстве? Как он будет выглядеть с нежданной проверкой? Да всё равно как, лишь бы с ней всё было в порядке.

Условный стук они на всякий случай обговорили ещё в корпусе. Марилев быстро выбил нужную дробь и замер, прислушиваясь. В комнате царила тишина: ни шороха, ни вздоха — и остатки дремотного оцепенения слетели мигом. Марилев поднял руку, чтобы повторить сигнал, но тут донеслась изнутри слабая возня, а потом почти бесшумные шаги босых ног.

Тихий чуть хриплый со сна голос назвал его по имени, и от этого расползлось по телу сладкое умиротворение.

— Да, это я, — стараясь говорить ворчливо и равнодушно, откликнулся Марилев. — У тебя там всё в порядке?

— Я сплю. Уже пора вставать?

— Извини, просто послышался шум и решил проверить. Ещё рано. Внизу на кухне не гремят посудой.

Марилев подумал с досадой, что запутался, выдумывая непонятные тревоги. На постоялом дворе царила тишина, но Ирре к пустым словам не придралась. Босые ноги прошлёпали обратно к постели, захрустел соломой матрас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы