Читаем Гордый кадетский корпус (СИ) полностью

Комики отправились веселить публику, и из амбара уже послышались взрывы смеха. Благородный отец и пастушок ушли раньше. Лина посередине, Белик и Марилев по обе её руки как преданная стража и мрачный Ирре позади всех зашагали на постоялый двор. Он был здесь же, только в переулок завернуть, и Белик не ожидал никакого бесчинства, но не успели они войти в общий зал, как навстречу бросились вооружённые люди.

Глава 14

Марилев увидел блеск клинков, решительные лица и мгновенно выхватил меч. Пусть театральный, не слишком надёжный, но он мог продержаться какое-то время при умелом обращении и против крепких клинков.

Ирре кинулась к стене, наверняка чтобы не мешать ему, но и там поджидала засада. Мужчина схватил девушку в охапку, и от смерти его спасло только чудо, потому что Марилев атаковал немедля. Наглецу пришлось выпустить добычу, чтобы успеть отстоять собственную жизнь, а Ирре, Марилев видел это краем глаза, нырнула под один из массивных столов и опрокинула его на бок, обеспечивая себе защиту.

Молодец девчонка! Наставления старшего брата не пропали даром: Ирре сделал всё возможное, чтобы обеспечить ему свободу действий. Марилев резким выпадом заставил противника отступить ещё дальше и быстро оглядел поле боя.

Двое держали с обеих сторон Белика, умело завернув ему руки за спину. Ещё один, по виду начальник, стоял в стороне со снаряжённым арбалетом в руках, а прекрасная Лина гордо как королева опиралась рукой на стол. Её никто не тронул.

— А ну-ка всем стоять смирно! — прикрикнул тот, кто, судя по всему, командовал нападавшими. — Сыт я уже вашими шутками по горло и больше их не потерплю.

Это ведь тот стражник, от которого, не разобравшись, удирали они с Ирре. Белик рассказал, что случилось потом. Его сочли ни в чём не виновным, зачем же схватили теперь? Марилев опустил меч, хотя устрашился не слишком. Ирре надёжно защищена от арбалетного болта толстой деревянной плахой, и надо ещё разобраться те ли это люди, за кого себя выдают?

— Потрудись объяснить, господин Валлан, королевский стражник, зачем твои подчинённые напали на нас и схватили студента магической школы Белика? — спросил Марилев. — Я Санвид, сын графа Готла, кадет, и мне не по душе, когда берут под стражу моих друзей.

Валлан усмехнулся, снисходительно произнёс.

— Твой приятель давно спит наверху, а человек, которого схватили мои люди, был уличён в разбое и, прибившись к актёрской труппе, решил скрыться от властей.

— Сожалею, но ты ошибаешься. Я хорошо знаю Белика, и у меня нет никаких сомнений, что это именно он.

— Как же так случилось, что студент магической школы оказался на сцене?

— Я попросила! — звонко произнесла Лина. — Нам не хватало актёров для пьесы.

Она улыбалась, оглядывая присутствующих с непонятным вызовом. Валлан побледнел. Он бросил арбалет тому из подручных, который хватал Ирре и подошёл к пленённому Белику. Тот смотрел с усталым удивлением.

— Наклони голову! — приказал Валлан.

Белик повиновался, и Марилев вспомнил, как он рассказывал о нападении. Его ударили так сильно, что он потерял сознание и конечно же такое повреждение не могло пройти без следа за один день. Разглядев, должно быть, изрядную ссадину в не отмытой ещё, запекшейся на коже крови, Валлан выругался.

Один из его подручных побежал наверх и вернулся почти сразу, доложив негромко, но Марилев расслышал, что комнатка пуста и ложного Белика в ней нет.

Лина засмеялась.

— Я всё это устроила! — сказал она. — Они оказались похожи, и я попросила этого юношу заменить Рариса, а актёр заменил юношу и весь день ехал на повозке прямо у вас на виду. В том селе ему просто некуда было скрыться, зато здесь идёт на все стороны довольно дорог. Он теперь далеко, и я не знаю, по какой именно он ускакал!

В её горделивости легко было угадать беспомощный страх женщины, которую легко обидеть, потому что нет у неё настоящей защиты но она высоко держала голову и улыбалась, словно выступала на подмостках, а не объясняла королевскому стражнику, как обвела его вокруг пальца.

Марилеву показалось, что Валлан готов её ударить или отдать приказ схватить вместо Белика, но сдержался. Отвернувшись от Лины, словно её не существовало вовсе, он шагнул к Марилеву.

— Ты свидетельствуешь, что этот молодой человек действительно Белик, знакомый тебе студент магической школы?

— Да, конечно. Быть может, он и схож внешне с актёром, которого вы разыскиваете, но человека узнаёшь не по росту и цвету волос, а по той повадке, которая лишь ему присуща. Кроме того, нетрудно испытать его, чтобы убедиться окончательно. Белик, как зовут мастера харчевни, где мы встретились и сына, что помогает ему в делах?

— Его зовут мастер Лотан, но у него нет сыновей, а помогает ему дочь по имени Дора, — ответил Белик.

Хотя личность его была теперь установлена, и арест больше не грозил, голос звучал уныло и вид будущий натуральный маг имел несчастный, и Марилев его прекрасно понимал. Сам с трудом сохранял на лице требуемую случаем беспристрастность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы