Читаем Горячая Распродажа полностью

  Поскольку я не мог заставить Андреса говорить, мне было еще важнее найти Билли. Малыш сбежал сразу после того, как его дед оскорбил пастора Андреса на церковной службе, поэтому не похоже, что его ссора с семьей имела какое-либо отношение к Брону и Марсене. На следующий день он пошел на работу как обычно: только когда он приступил к работе, случилось что-то, заставившее его исчезнуть совсем. Похоже, проблемы Билли лежат на складе, а не вокруг Fly the Flag. Это, по-видимому, означало то, чем занималась его тетя Жаки, поскольку она была единственным членом семьи, который регулярно появлялся на складе. Так что склад должен был стать моей следующей точкой захода, как только я проеду мимо Сэнди Золтака. Сандра Чернин.





  Несмотря на то, что я тащился, я добрался до дома Чернинов, бунгало недалеко от угла Девяносто первой и Грин-Бэй-авеню, на углу пустоши площадью шестьсот акров, которая раньше была Южным заводом USX.





  Я смотрел на обломки. Когда я был ребенком, и нам приходилось мыть окна каждый день из-за толстых пятен дыма, которые оседали на них, я двадцать четыре часа скучал без мельниц, но я не мог представить, что они исчезнут, эти гигантские сараи , километры конвейерных лент, переправляющих уголь и железную руду, оранжевые искры, заполняющие ночное небо, которые говорили вам, что они льются. Как могло что-то такое большое исчезнуть в кучу обломков и сорняков? Я не мог этого вообразить.





  Моя мама настаивала на том, чтобы она лицом к лицу сталкивалась с неприятными делами, будь то мытье окон или общение с такими людьми, как Сандра Чернин. Я всегда думал, что лучше сначала сыграть, и посмотреть, останется ли в течение дня время, чтобы заняться грязной работой, но я слышал голос Габриэллы: чем дольше ты балуешься тем сталелитейным заводом, тем труднее будет закончить работу, ради которой вы сюда пришли.





  Я расправил плечи и подошел к входной двери. На улице с унылыми и провисшими домами дом Черниных был аккуратно выкрашен, вся обшивка была цела, маленький двор был аккуратным, с лужайкой, подстриженной на зиму, и несколькими хризантемами, обрамлявшими короткую прогулку. Гнев Сандры, по крайней мере, принял конструктивный оборот, если он заставил ее поддерживать свой дом таким образом или подтолкнуть к этому Брону.





  Сандра подошла к двери через несколько секунд после того, как я позвонил в звонок. Она смотрела так, будто не узнала меня. Ее жесткие обесцвеченные волосы недавно не мыли и не расчесывали, и они резко выделялись из головы. Ее голубые глаза были налиты кровью, а форма лица нечеткая, как будто кости растворились под кожей.





  «Сандра, привет. Я сожалею о Броне.





  «Тори Варшавски! Вы чертовски нервничаете, приходя сюда сейчас, с опозданием на два дня. Твоя симпатия мне ни хрена не значит. Ты нашел его, так мне сказал тот коп. И ты не думал, что должен мне даже телефонный звонок? Я нашла твоего мужа, Сандру, иди заказать гроб, потому что ты теперь вдова?





  Ее гнев казался вынужденным, как будто она пыталась заставить себя почувствовать что-то, что угодно, и гнев был единственной эмоцией, которую она могла придумать, когда не могла сдержать горе. Я почти начал оправдываться - ночь на болоте, день в больнице - но проглотил все.





  "Ты прав. Я должен был позвонить тебе прямо сейчас. Если вы впустите меня, я скажу вам то, что знаю ». Я двинулся вперед, не дожидаясь, пока она решит, может ли она позволить мне быть в ее доме, и она автоматически отступила, как это делают люди.





  «Он был с той английской шлюхой, не так ли?» - сказала она, когда мы были в подъезде. "Она тоже мертва?"





  "Нет. Очень тяжело ранены, слишком много, чтобы говорить и рассказывать напавшим на них полицейским.





  «Да, вытри глаза, пока я начинаю играть на скрипке« My Heart Cries for You »». К моему ужасу, она потерла кончиком среднего пальца верхнюю часть указательного пальца, как мы делали в детстве, когда были саркастичны: мы использовали блоху, играющую «My Heart Cries for You» на самой маленькой скрипке в мире. сказать.





  «Как дела у Эйприл?» Я попросил.





  «О, она была маленьким ангелочком отца, она не может поверить, что он умер, не может поверить, что он был с этим английским репортером, хотя все дети в школе знали об этом и рассказали ей».





  «Брон думал, что сможет найти деньги на ее дефибриллятор. Вы не знаете, придумал ли он что-нибудь?





  «Брон и его идеи». Она исказила лицо ужасной усмешкой. «Он, вероятно, думал, что сможет украсть кучу телевизоров у By-Smart. Если у него когда-либо была хорошая идея выше его талии, я никогда об этом не слышал. Есть только одно, что могло бы помочь, и это если бы он умер, работая на компанию ».





  Было так трудно прислушиваться к ее горечи, что мне потребовалась минута, чтобы понять, что она имела в виду. "Ой. Чтобы вы могли получить компенсацию его рабочим. У него не было страховки жизни? »





Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения