Читаем Горячий генерал Тал Тал (СИ) полностью

Тан Ке Ши развязал мне рот и кинул на матрас. Сам он остался стоять, возвышаясь надо мной как изваяние. Я с трудом села у его ног, все еще связанная плетью. Уголки губ саднило от платка, а тело болело еще больше после такого оригинального способа передвижения. Я подняла глаза, ожидая, что он скажет. Но он молчал. Придется говорить мне, ведь молчать я долго не могу. Надо выбрать тактику. Он сейчас не в бешенстве, потому что думает, что владеет ситуацией. Я в его доме, и он может делать все, что захочет. Значит, я должна отсрочить самое ужасное. Убедить его не спешить. Если выиграю время, может, удастся сбежать. Или даже невероятное — я смогу его убедить отстать от меня.

— Тан Ке Ши, — произнесла я.

Он сразу же присел напротив меня, испытывающе заглянув в лицо.

— Господин Тан Ке Ши, — поправил он.

— Да, развяжи меня.

— Обращайся ко мне как положено.

Итак, я чувствую какую-то неуверенность с его стороны. Мне кажется, он в глубине души не знает, чего хочет от меня. Поэтому не стоит его злить. Чем более я буду ему напоминать о том, кто я, и чем более он будет видеть во мне личность, тем труднее ему будет унизить меня. Так я думаю. Я должна перехватить инициативу.

— Господин Тан Ке Ши, развяжите меня, и еще я хочу пить.

Тан Ке Ши кивнул. Он наклонился в мою сторону, обхватил руками, как бы обнимая, а сам развязал узел на плети. Моя голова уткнулась ему в плечо. Сегодня Тан Ке Ши специально разоделся празднично в черный халат, вышитый розами настолько, что казался красным. И от него так веет духами. Да он старался для меня. Это могло быть даже трогательно в другой ситуации.

Наконец он отстранился. Я размяла руки и взглянула в его настороженное лицо. Что же мне с этим делать. Как вынудить его отпустить меня. Он же упрется как ребенок. Но надо с чего-то начинать.

— Зачем ты привез меня сюда? Чего ты хочешь? — прямо спросила я.

Тан Ке Ши невесело усмехнулся.

— А ты не знаешь зачем?

— Я не та, кто тебе нужна.

— Я сам решу.

— Ты это только из мести мне делаешь?

— Нет, — сразу же ответил он, — не только.

— Тогда из ненависти к Тал Талу?

— Мне все равно на него!

Он разозлился, схватил меня за шкирку и приблизил к своему лицу.

— А тебе?

— Он сказал, что женится на мне, — выпалила я, — поэтому вы не имеете права меня удерживать.

— Сказал, что женится, — Тан Ке Ши расхохотался, — но ведь не женился. И уже не успеет. Ты будешь моей наложницей.

— Наложницей? Почему сразу не женой? — приподняла брови я.

Тан Ке Ши отпустил меня и уселся, скрестив ноги.

— У меня уже есть жена.

— Вот как! — неподдельно удивилась я, — так я вам на что тогда?

— Ты мне нужна.

— Глупости говорите.

— Замолчи.

— Так расскажите о своей жене, она здесь?

— Нет, она в своем доме, она тут не живет. Отец женил меня, когда мне было семнадцать.

— Аа, вот оно как.

Мне стало интересно. Применяет ли Тан Ке Ши к супруге свои садисткие увлечения. Скорее всего эта девушка из знатного рода, но раз она не живет с ним в одном доме вполне возможно, что Тан Ке Ши ее не любит. Может, он вынужден вести себя с ней прилично? Хотя по знатности нет никого выше рода Эль-Тимура во всей Юани.

— О чем ты думаешь? — спросил он.

— А ничего, — махнула я рукой.

Как оказалось держать дистанцию с Тан Ке Ши и контролировать его выпады — дело почти невозможное. Он действовала для моего мозга совершенно нелогично. Вот и сейчас вдруг ни с того ни с сего он вновь сорвался с места, коршуном навис надо мной, схватив за талию, он прижал меня к себе, встав на колени и зашипел прямо мне в лицо:

— Я прикажу одеть тебя как женщину, и овладею тобой сегодняшней ночью. Но ты не переживай, будет больно, но тебе понравится. Думаешь я забыл тебя или оставил? Нет. Я не переставал думать о тебе. И мне совершенно не интересно твое мнение на этот счет. Ты станешь моей рабыней.

— Нет, — ответила я, глядя в его глаза.

Он шумно и зло выдохнул и впился в мои губы. Мне было больно. Но я не хотела этого показать, зная, что такое только доставит ему удовольствие. Но когда его руки стали подниматься вверх по спине, я не выдержала и оттолкнула его.

— Хватит, оставьте меня, — я почувствовала кровь на губах и сплюнула ее на пол.

Тан Ке Ши рассмеялся, но не стал больше приближаться.

— Я приду…ночью, — он поднялся и отошел к двери, — будь готова. Можешь ничего не делать, просто будь собой, мне нравится.

Еще какое-то время он молча взирал на меня. Я чувствовала себя как никогда униженной. Тогда он вышел. И только после этого я позволила себе упасть на матрас и расплакаться. Я не знаю выхода. Я слишком слабая. Я не могу оказать должного сопротивления и мне не хватает хладнокровия и умения, чтобы управлять Тан Ке Ши. Я в ловушке.

Слезы постепенно утихли. Я села, собираясь поискать воды, и только сейчас заметила тень под дверью. Кто-то стоял там, а потом, словно почувствовав мое внимание, сразу отошел. Я услышала по коридору звук тяжелых шагов как от военных сапог. Это Тан Ке Ши должно быть. Он что стоял и слушал как я плачу. Это и называется садизм? Или это выражение тайного сочувствия, в котором он сам не отдает себе отчет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе Вениамина Каверина «Два капитана» перед нами проходят истории двух главных героев — Сани Григорьева и капитана Татаринова. Вся жизнь Саньки связана с подвигом отважного капитана, с детства равняется он на отважного исследователя Севера и во взрослом возрасте находит экспедицию «Св.Марии», выполняя свой долг перед памятью Ивана Львовича.Каверин не просто придумал героя своего произведения капитана Татаринова. Он воспользовался историей двух отважных завоевателей Крайнего Севера. Одним из них был Седов. У другого он взял фактическую историю его путешествия. Это был Брусилов. Дрейф «Святой Марии» совершенно точно повторяет дрейф Брусиловской «Святой Анны». Дневник штурмана Климова полностью основан на дневнике штурмана «Святой Анны» Альбанова – одного из двух оставшихся в живых участников этой трагической экспедиции.

Вениамин Александрович Каверин

Приключения / Морские приключения / Проза / Советская классическая проза / Роман