Читаем Горящая земля полностью

И все равно, по моим подсчетам, у Скирнира имелось по крайней мере триста бойцов, а может, и пять сотен. У меня – сорок три.

– Они не все живут на Зегге, – продолжала Скади, – остров слишком тесный. У большинства есть дома на ближайших островах.

– Так у него крепость?

– Дом. Построенный на терпене, окруженный палисадом.

– Но чтобы добраться до дома, – заметил я, – нам придется пройти мимо других островов.

Любой корабль, идущий через отмели и канал, без сомнения, уведет за собой людей Скирнира, и я мог вообразить высадку на Зегге, когда за мной по пятам следуют две команды врагов.

– Но в доме, – проговорила Скади, понизив голос, – есть дыра в полу, а под полом – комната, обшитая вязом, и в этой комнате – золото.

– Там было золото, – поправил Финан.

Она покачала головой:

– Скирнир не в силах с ним расстаться. Он щедр со своими людьми, покупает оружие, кольчуги, корабли, весла, еду. Покупает рабов. Но приберегает все, что может. Любит открывать люк и смотреть на свое сокровище. Его трясет, когда он любуется на него. Скирнир его любит. Однажды сделал постель из золотых монет.

– И они впились тебе в спину? – со смехом уточнил Финан.

Скади как будто не услышала его, она смотрела на меня.

– В той комнате есть золото и серебро, господин, и его хватит, чтобы осуществить твои мечты.

– Другие, должно быть, уже пытались им завладеть.

– Пытались. Но вода, песок и прилив – такие же хорошие защитники, как и каменные стены, господин, и у него верная стража. У него есть три брата, шесть кузенов, и все они служат ему.

– Сыновья? – спросила Этне.

– От меня детей у него нет. Много детей от рабынь.

– Почему ты вышла за него замуж? – поинтересовалась Этне.

– Меня продали ему в двенадцать лет. У моей матери не было денег, а Скирнир меня захотел.

– И все еще хочет, – задумчиво проговорил я, вспоминая, что до Альфреда дошло его предложение дать вознаграждение за возвращение Скади.

– У этого ублюдка много воинов, – с сомнением протянул Финан.

– Я смогу найти людей, – негромко начал я и повернулся на шум: в заднюю дверь таверны вбежал Ситрик.

– Люди, – доложил он, – там, снаружи, по меньшей мере тридцать человек, господин, все при оружии.

Итак, мои подозрения подтвердились. Гутлаку был нужен я, мое сокровище, мой корабль и моя женщина.

А мне нужно было золото Скирнира.

Глава седьмая

Я распахнул переднюю дверь таверны и увидел, что на причале ожидают еще люди. Их, похоже, испугало мое появление, настолько испугало, что большинство попятились. Их оказалось не меньше пятидесяти, некоторые с копьями и мечами, но многие – с топорами, серпами и палками. Значит, это городской сброд, поднятый Гутлаком для ночной предательской работы.

Но больше всего меня обеспокоило то, что горстка из них держала луки. Они не сделали попытки захватить «Сеолфервулф», стоящий у конца пирса и освещенный тусклым светом костров, над которыми сушилась сельдь. Огни горели над узкой линией, отмечавшей на берегу высшую точку подъема прилива. Огоньки отражались от кольчуг Осферта и его людей, от наконечников их копий, мечей и топоров. Осферт выстроил поперек пирса «стену щитов», и она выглядела грозной.

Я закрыл дверь и уронил засов в скобы. Гутлаку явно не хотелось атаковать людей Осферта, значит он планировал сперва захватить нас, а потом использовать как заложников, чтобы завладеть кораблем.

– Придется драться, – сообщил я своим людям.

Вытащив Осиное Жало из-под плаща, я с весельем наблюдал, как в руках других тоже появилось оружие. По большей части – короткие мечи, вроде Осиного Жала, но Рорик, датчанин, которого я взял в плен во время одного из карательных рейдов в Восточную Англию и который предпочел дать клятву верности мне, а не возвращаться к своему господину, каким-то образом ухитрился притащить боевой топор.

– Там люди. – Я показал на переднюю дверь. – И там тоже. – Я кивнул в сторону пивоварни.

– Сколько, господин? – спросил Сердик.

– Слишком много.

Я не сомневался, мы сможем прорубить себе путь к «Сеолфервулфу», потому что городской люд, вооруженный серпами и палками, окажется легким противником для моих испытанных воинов, но из-за лучников моя команда могла понести потери, а мне и так не хватало людей.

Луки, которые я заметил, были короткими охотничьими, но их стрелы все равно смертельно опасны для людей без кольчуги.

– Если их слишком много, господин, тогда лучше атаковать сейчас, а не ждать, пока их станет еще больше, – предложил Финан.

– Или подождать, пока они не устанут.

В заднюю дверь таверны робко постучали.

Я кивнул Ситрику, который отпер дверь и потянул ее на себя. Мы увидели жалкое с виду создание, тощее и испуганное, одетое в изношенную черную рясу, поверх которой висел деревянный крест, – незнакомец нервно вцепился в него. Он закивал нам. Я мельком успел увидеть вооруженных людей во дворе, прежде чем человек бочком вошел в таверну, а Ситрик закрыл за ним дверь и заложил ее на засов.

– Ты священник? – вопросил я.

Тот кивнул.

– Итак, Гутлак прислал священника, – продолжал я, – потому что слишком испуган, чтобы показать здесь свою физиономию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее