Читаем Горящий мост полностью

– Мы не показываем то, что умеем, всем подряд, – признался Джилан. – Лучше, если человек с мечом не подозревает о твоих навыках. – Он виновато взглянул на Хораса. – Их, естественно, преподают в ратной школе, – добавил он, – но это будет только на втором году. Скор сэр Родни тебе все покажет.

Уилл приблизился.

– Можно, я попробую? – нетерпеливо спросил он, вынимая из ножен свой метательный нож.

– Конечно, – сказал Джилан, – впредь вы оба можете вместе упражняться по вечерам. Но только не на настоящих клинках. Найдите себе специально для этого палки.

Хорас кивнул, признавая правильность подобного решения:

– Да, Уилл. Ведь ты только начинаешь учиться, мне бы не хотелось тебя продырявить. – И, подумав, добавил с ухмылкой: – Ну уж, во всяком случае, не насквозь.

Улыбка исчезла с его лица, когда Джилан поправил:

– Это, конечно, одна из причин. Но к тому же у нас нет времени, чтобы ты каждый раз заново натачивал свой меч. – Он многозначительно посмотрел на клинок Хораса.

Ученик проследил за его взглядом и издал тихий стон. На лезвии его меча зияли две глубокие щербины – видимо, от тех двух ударов, которые парировал Джилан. Хорас вдруг осознал, что у него есть всего час, чтобы от них избавиться. Он внимательно рассмотрел сакс, надеясь обнаружить там такие же следы. Джилан весело покачал головой и предъявил тяжелый клинок.

– Ни зазубринки, – улыбнулся он. – Помнишь, я тебе говорил, ножи рейнджеров делаются особыми мастерами.

С сокрушенным видом Хорас порылся в недрах своего мешка и извлек оселок. Потом, усевшись на землю, принялся шлифовать клинок.

– Джилан, – заговорил Уилл, – я вот думал…

Джилан приподнял брови, снова напомнив Уиллу Холта.

– Не к добру это, – пробормотал рейнджер. – И что же ты думал?

– Ну, – медленно начал Уилл, – вся эта штука с двумя ножами… все это хорошо. Но разве не лучше будет просто поразить противника из лука, прежде чем он подойдет на близкое расстояние?

– Да, Уилл. Это, конечно, лучше, – терпеливо соглашался Джилан. – Но что, если, например, у тебя лопнет тетива?

– Я могу убежать и спрятаться, – предложил Уилл, но Джилан не сдавался.

– Что, если бежать будет некуда? Ты на краю отвесной скалы. Деваться некуда. Тетива лопнула, и тебя атакует свирепый ратник с мечом. Что тогда?

Уилл покачал головой.

– Думаю, тогда мне придется драться, – нехотя признал он.

– Именно, – подтвердил Джилан. – Мы избегаем ближнего боя, если возможно. Но иногда выбора нет, то лучше быть подготовленным, ты согласен?

– Да… – отозвался Уилл.

Тут вмешался Хорас:

– А как насчет ратника с топором?

На мгновение остолбенев от удивления, Джилан посмотрел на него:

– Ратника с топором?

– Да, – заговорил Хорас, все больше распаляясь, – как поступить, если на тебя вышел противник с боевым топором? Тогда эти ваши ножи сработают?

Джилан помедлил.

– Я бы никому не советовал выходить с двумя ножами против топора, – осторожно проговорил он.

– Так что же мне делать? – подключился Уилл.

Джилан переводил сердитый взгляд с одного мальчика на другого. У него возникло ощущение, что его подловили.

– Пристрелить его, – решительно сказал Джилан.

Уилл покачал головой, ухмыляясь:

– Не могу. Лопнула тетива.

– Убежать и спрятаться, – сквозь сжатые зубы процедил Джилан.

– Но там же скала, – произнес Хорас. – Обрыв за спиной, а на него наступает свирепый ратник с топором.

– Что мне тогда делать? – подстрекнул Уилл.

Джилан глубоко вздохнул:

– Прыгать с обрыва. Так будет меньше крови.

Глава 6

Барон Аралд отложил тугой свиток пергамента в сторону и с раздражением воззрился на леди Павлину.

– Ты понимаешь, Павлина, куда этот идиот клонит? – обратился он к главе дипломатической службы замка Редмонт.

– В принципе, да, милорд, – отозвалась она.

Аралд жестом выразил тщетность своих попыток:

– Тогда изволь объяснить это мне. – И буркнул себе под нос: – Как будто мне мало забот с войной, еще надо заниматься подобной чепухой.

Леди Павлина скрыла улыбку. Нелюбовь Аралда к документам с их официальным слогом была хорошо всем известна.

– Сэр Монтаг из крепости Кобрэм должен предоставить по рекрутскому набору четырех рыцарей и тридцать простых ратников, если объявлен призыв, – начала она.

– И как я понимаю, он отказывается? – устало спросил барон.

– Не совсем, – отвечала леди Павлина, – он согласен предоставить ополченцев. Он не согласен отдать их под твое командование.

Аралд нахмурился:

– Но он и сам под моим командованием. Кобрэм находится в удельных пределах Редмонта, и я его барон. И военачальник.

Леди Павлина согласно кивнула:

– Справедливо, милорд. Но здесь есть проблема. Лицо Аралда, и так раскрасневшееся от раздражения, побагровело.

– Какая тут может быть проблема?! – вскричал он. – Его крепость – на моих землях. Я – удельный князь Редмонта. Он – мой вассал. Я – его военачальник. Конец. Ipso facto.

– Он обращается к договору, который его двоюродный прапрадед заключил с прапрадедом нашего короля, когда крепость Кобрэм вошла в королевство Аралуин и в удельное княжество Редмонт. В те времена за ее территорией сохранялись некоторая степень свободы и независимость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик рейнджера

Руины Горлана
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери!Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России.Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию. По все понимают, что хорошего и сильного воина из мальчика не получится. Однако все же находится тот, кто берет Уилла в ученики — таинственный и пугающий человек в темном плаще, РЕЙНДЖЕР.Эта книга заставит вас отложить все дела, пока вы не дочитаете последнюю страницу…

Джон Фланаган

Фантастика / Фэнтези
Горящий мост
Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Героическая фантастика
Ледяная земля
Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин. Молва о его сверхъестественном мастерстве вскоре распространится на много миль вокруг. Но успеют ли друзья вовремя, чтобы спасти Уилла и Ивэнлин?Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Битва за Скандию
Битва за Скандию

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков. Смогут ли заклятые враги сражаться бок о бок, чтобы спасти свои жизни и свои королевства? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме