Читаем ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ полностью

Ночью, засыпая, я снова проводила анализ чуть ли не всей своей двадцатичетырехлетней жизни, вспоминая бывших возлюбленных. Почему мы с Даней остались добрыми друзьями, а Сергея я не хочу видеть и абсолютно уверена, что дружба между нами невозможна? Ни тот, ни другой не были для меня идеалом – но почему с одними мужчинами ты остаёшься в добрых отношениях, а с другими – просто никем? Как получается, что всё начинается с любви, заботы и внимания, а конец всегда разный? Даня прав: в отношениях, в отличие от кино, трудно предсказать финал. Ты же не знаешь, что выбираешь на полке: драму или романтическую комедию с хеппи-эндом.

Утром я обнаружила рядом с подушкой любимые жёлтые орхидеи и записку: «Уехал в офис, завтрак на столе. А ты очаровательна, когда спишь, принцесса!»

Даня знал, как поднять мне настроение. Всякий раз, когда случалась какая-то беда, рядом со мной оказывалось его крепкое мужское плечо, тёплый плед, аспирин, букет цветов, чашка горячего кофе, шоколадное пирожное, мастерская по ремонту обуви, спасательный круг – и всё это из рук Дани или благодаря ему. Он знал, как рассмешить меня или, наоборот, настроить на серьёзный лад. Когда я сдавала сессию, а у самой голова шла кругом от сумасшедшего романа с молодым актёром, Даня насильно вывез меня на дачу к своему старому институтскому приятелю, какому-то инженеру-физику. Весь его дом был завален приборами, колбами, книгами и прочей ерундой, в которой я ровным счетом ничего не понимала. Зато там отсутствовали телевидение, алкоголь, сигареты. А сам хозяин был похож на человекоподобное существо, ничем, кроме своей науки, не интересующееся. И он действительно не интересовался. Когда однажды совершенно случайно у меня распахнулся халат, под которым абсолютно ничего не было, этот физик просто сказал: «Доброе утро, Маша…» – и прошёл дальше, в комнату. Честно говоря, после этого я весь день была в дурном настроении: «Неужели даже такому не могу понравиться?» Делать было нечего, и я начала готовиться к экзаменам. Когда всё сдала, причём на «отлично», оказалось, что мой актёр уже успел найти себе новую девушку. Даня знал, когда нужно оставить меня в покое, а когда, наоборот, обязательно куда-нибудь вытащить, чтобы не дать мне уйти в самокопание. Он знал всю меня, по-моему, даже лучше, чем я сама.

Через пару часов приехала Настя – девушка Дани. Она работала моделью и только что вернулась со съемок в Париже. Настя тоже вначале подозрительно относилась к нашим с Даней отношениям, но потом привыкла. Ей уже не казалось странным завтракать по утрам втроём. Я Настёну обожала, может, даже больше, чем Даня. Она была классная девушка: красивая, умная, добрая. Многие считали Настю слишком высокомерной, но они её просто не знали.

Мы отравились с Настей завтракать в уютное кафе, находящееся недалеко от дома, рядом с музыкальной консерваторией. Стояла очаровательная погода, какая бывает ранним весенним утром в Москве: много солнца и странный, взявшийся неизвестно откуда свежий воздух, запах молодых листьев и распускающихся цветов. В кафе заказали по латте с мятным сиропом и два чизкейка. Мы устроились на уже открывшейся веранде. Настя наслаждалась непривычной для неё теплотой московского утра, сетуя на то, что в Париже сейчас непривычно холодно, рассказывала о съемках, учёбе, каких-то подругах и планах на будущее. В общем, мы занимались тем, чем так приятно заниматься с утра по будням, – бездельничали.

<p>2</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука