Читаем ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ полностью

«В моей жизни наступил очередной этап разочарования в мужчинах. Где они, эти сказочные принцы? Кто те счастливицы, которые уже успели вас расхватать, оставив нам, одиноким и независимым, лишь жалкие объедки? Почему каждый новый роман обречен на неудачу? Или это мой внутренний мир дал сбой, что я перестала верить в возможное счастье? Где он, единственный и неповторимый, предназначенный судьбой и Богом для меня? Хочется любви, настоящей, красивой, всепоглощающей… А вдруг именно такая любовь должна по законам жанра заканчиваться, быть мимолётной, быстрой, обжигающей как искра? Но тогда должна заканчиваться и моя жизнь, ибо без любви она не имеет смысла. Значит, если я живу – ещё не встретила ту самую любовь, но когда же? Спрос рождает предложение, но я их не получаю, и я даже не говорю о предложении руки и сердца в виде кольца в заманчивой коробочке небесно-голубого неба с белой шёлковой лентой. Я не из тех женщин, которые выходят замуж. Таких, как я, мужчины предпочитают держать в качестве любовниц – аксессуаров своей обеспеченной жизни. А может, в этом вся проблема: мужчины не видят во мне партнёршу для длительных и серьёзных отношений? Но у меня был опыт длительных отношений, который я сама же и завершила. Так, значит, я всё-таки могу быть кому-то нужной. А кто нужен мне? Тот, кто будет заботиться, любить. Поэтому я и разочаровалась в сегодняшних мужчинах – они перестали быть охотниками, а хотят быть жертвами. Они помнят, что по статистике их меньше, поэтому ждут, когда их будут завоевывать, но ведь не все девушки охотницы. И даже если мы выходим на охоту, то скорее ради игры, а не по-настоящему. Мне сложно представить, что к мужчине, которого я выбрала в качестве жертвы, у меня будет серьёзное отношение. Он изначально игрушка, и не больше. Когда нам хочется серьезных отношений, мы мечтаем о банальных вещах: ждём ухаживаний, цветов, романтики. А сейчас получается, что за мужчинами ухаживаем мы. И даже если тебе повезло, и мужчина сделал первый шаг – познакомился с тобой, то вряд ли второй и последующий третий, четвёртый… десятый сделает он. Всё отдано в женские руки, иначе мужчина потеряется так же легко, как зонтик или перчатки. Это ты должна дать понять, что он самый замечательный и лучший.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука