Читаем Горькая пилюля полностью

Бристол сделал шаг вперед, пистолет все еще направлен на Лору. Он оттолкнул биту прочь и надел на нее наручники, прежде чем убрал пистолет и опустился на колени рядом со мной.

- Ты в порядке?

- Моя рука, - прошептала я.

Он наклонился вперед, его знакомый и успокаивающий аромат окружил меня. Я поборола желание снова заплакать.

Он нежно коснулся моей руки и вскрикнул.

- Она сломана, - сказал он.

Я кивнула.

Он испустил глубокий вздох и сел на корточки. Он провел свободной рукой по лицу.

- Боже, Ренне. Ты до смерти напугала меня. Я подумал, что она собиралась ...

- Она собиралась, - сказала я.

Он посмотрел на меня сверху вниз, лицо было серьезное.

- Я не мог... Я не знаю, чтобы я сделал если бы... - Он протянул руку и коснулся моих волос, вместо того, чтобы закончить предложение.

- Бристол, - прошептала я. Затем я услышала звук приближающихся сирен. Он выпрямился, и его рука покинула мои волосы.

- Как ты узнал, что я была здесь ? - Мой голос звучал взволновано и неуверенно.

- Я знаю тебя, Ренне. - Он одарил меня натянуто улыбкой. – Где ты, там и неприятности.

- Я имею в виду. Как ты узнал? Я поняла всего пару минут назад.

- Джим Раднор попал в больницу, страдая абстинентным синдромом из-за Викодина. Он отрубился у "Ника", в баре на Второй улице. Проблема заключалась в том, что он понятия не имел, что с ним произошло. Мы проверили записи камеры безопасности. Лора Раднор была тем, кто был там ночью в четверг, когда позвонил Брюс Ларриморе , не Джим.

Снаружи, замолкли сирены, и я услышала хлопанье дверей, приближающиеся голоса.

- Она обманула его. Сыпала их в его еду, чтобы он не бил ее.

Бристол кивнул.

- Что теперь будет с ней?

- Больница, затем тюрьма, скорее всего.

Два санитара постучали по дверной сетке, и Бристол кивком разрешил им войти.

- Что насчет ее детей? - Я сжала зубы, когда меня загрузили на носилки прямо рядом с носилками Лоры Раднор. - Они не могут остаться с нее мужем. Он может начать издеваться над ними.

Бристол покачал головой.

- Ренне, у меня нет слов. Она пыталась убить тебя и ....

- Это не их вина, - отрезала я.

Я не могла представить, как напуганы они будут, когда все будет сказано и сделано, то о чем Лоре Раднор стоило задуматься прежде, чем она оступилась и ударила Дока Хеллеки ... и меня.

Бристол шагнул вперед, обойдя санитара пытающего измерить мое кровяное давление.

- Каждый раз, когда я думаю, что ты знала...- он сказал с намеком на удивление в голосе. Затем, он опустил руку, теплую, мозолистую от тяжелой работы на лесопилки его отца, на мою, сильно удивив меня. - Я сделаю все, что в моих силах. - Он встретился со мной взглядом с удивительно прямотой. Его рука задержалась на моей на несколько секунд дольше, не смотря на всех тех, кто стоял вокруг.

Из-за этого я была близка к блаженству, почти на протяжении всего пути в больницу. Ну, из-за этого и, конечно же, из-за морфия.

<p>Глава 17</p>

- Я могу ее забрать? - спросил я у доктора Робинсона почти неделю спустя.

Он нахмурился глядя на меня.

- Ты?

Моя рука, в массивном гипсе от запястья до плеча, покоилась на привязи через здоровое плечо. Я поморщилась.

- Это лучшее, что я могу получить, по крайней мере, сейчас.

- Ну, Фритзи готова ехать домой. Гулять только на поводке, пока я не разрешу снять его. И ей понадобиться помощь, чтобы подняться по лестнице и забраться в машину, - строго предупредил он меня.

Я кивнула.

Он вышел из смотровой комнаты и вернулся с Фритзи через несколько минут. Ее шерсть была побрита вокруг стежков на ухе и рядом с ним. Она, как и я, теперь носила гипс, хотя он и был на ее задних лапах.

- Привет, детка. - Я опустилась на колени перед ней. Ее хвост завилял, хромая она подалась вперед и боднула меня в грудь. - Мне очень жаль. - Я погладила ее по спине, стараясь не задевать ее и свои болезненные места. Ее шерсть, обычно имеющая странно приторно-сладкий запах, сейчас пахла лекарствами.

- Хорошо. - Доктор Робинсон дал мне несколько пузырьков с таблетками и стопку бумажек. - Теперь у тебя есть лекарства и ты знаешь, что нужно делать, так что все готово. Тебе понадобиться помощь, чтобы усадить ее в машину, так что дай мне несколько минут, я закончу со следующим пациентом и пойду с тобой.

Я провела Фритзи в приемную, оплатила счет, а затем села на один из пластиковых стульев в ожидании.

Дверь звякнула об колокольчики, когда кто-то новый вошел в приемную. Я посмотрела вверх и увидела Бристола, который направляется ко мне и мой пульс участился. Мы не разговаривали с глаза на глаз с момента задержания Лоры Раднор , почти неделю назад.

Лора была доставлена в больницу, и сейчас сидела в тюрьме в ожидании суда, как и предсказывал Бристол. Джим Раднор был принят в клинику в Спрингфилде. Их дети, в настоящие время, находились в разных приемных семьях. Их бабушка подала ходатайство на их опеку. Как и я.

Частично, я винила Джину Лоренцо за действия ее дочери, ведь это она вырастила ее такой. Я не хочу видеть, как она сделает тоже самое со следующим поколением. Есть еще несколько недель до того, как что-то станет известно, и решение будет принято.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература