Читаем Горькая трава полынь. Книга вторая полностью

    В просторную гостиную из соседней комнаты на карачках выполз Магрид, на спине которого сидел Рони, довольно суча голыми ножками и громко декламируя, очевидно, недавно разученный с царём стишок про лошадку:

    - На ласядку ля вскасю, «иго-го-го!» - закисю. Сють созю лелё бока, посякаль я, мам. Пока! – расплывшись в улыбке, малыш наклонился вперёд, любовно запустил пухлые пальчики в каштановую гриву волос лошадки-Магрида, а потом дёрнул её на себя:

    – Дедь, но!

    Царь скорчил жуткую рожу, почти как закусившая удила лошадь, и, живо шевеля четырьмя конечностями, «поскакал» дальше, дурновато выкрикивая: «Иго-го!».

    Всё веселье этой сладкой парочке испортила Оливия,издав глухой хрюкающий звук, на который повернулись практически одновременно и «гнедой скакун»,и его голопопый наездник.

    Глаза маленького и большого мужчин округлились,и в секундном узнавании на лицах обоих отразились совершенно разные эмоции: шок на одном,и неописуемый восторг на другом.

    - Мама! – заливисто взвизгнув, Эверон скатился со спины Магрида и, раскинув руки, помчался навстречу широко улыбающейся Оливии.

    - Сыночек… - обцеловывая румяные щёчки сына, клещом вцепившегося в её шею, Оливия едва не плакала от счастья, вдыхая сладкий запах своего ребёнка. - Мамино солнышко, мальчик мой!

    Поднявшийся с пола Магрид отряхнул колени, мгновенно напустив на себя маску ленивой небрежности, и иронично заломивший бровь Касс молча замер напротив венценосца, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

    От зоркого взгляда Ястреба не ускользнула ни застрявшая в волосах Магрида манная каша, ни мокрое пятно неизвестного происхождения на брюках, ни измочаленный явно одной из драконо-теней Рони сапог монарха.

    - Отлично выглядишь! – сдержанно кивнул Магриду герцог.

    Царь выдавил из себя похожую на одолжение улыбку и мрачно поинтересовался:

    - Чего припёрся?

    Челюсть Ястреба второй раз за несколько последних минут совершила позорное падение вниз, а через секунду, придя в себя, маршал ответил:

    - Тебе, часом, драконий огонь Эверона мозг не повредил? Я вообще-то с войны вернулся, на которую ты меня послал. Не интересно, чем всё закончилось?

    Досадливо поморщившись, Магрид бесстрастно изрёк:

    - Очевидно, мы победили.

    - Мы победили, – сделав сильное ударение на слове «мы», немедленно встряла Оливия, и с просьбой «Сынок,иди к папе», безапелляционно вручила Эверона Кассу.

    В небесной синеве глаз охотницы закрутились огненные вихри, когда, наступая на Магрида, она вызывающе дерзко вскинула подбородок, с явным сарказмом заметив:

    - Мы – молодцы! А вот кто-то молодец от слова «никак».

    Взгляд царя полыхнул алым, выдавая крайнюю степень его раздражения, но когда это смущало огненного дракона?

    - Я просила, чтобы кроме вас к моему сыну никто не прикасался? - недобро поинтересовалась герцогиня. - Я предупреждала, что никаких нянек, горничных и фрейлин?.. Не постесняюсь спросить, вы всех своих ...дцать фавориток моему сыну в качестве кого представляли? Бабушек?

    Смуглое лицо монарха превратилось в непроницаемую маску, а на скулах заиграли желваки.

    Понимая, что виноват, но упорно не желая в этом признаваться, Магрид поджал губы в тонкую линию, волком глядя на Оливию с высоты своего роста.

    - Позорище! – припечатала царя она. – Вы мне клятвенно обещали!.. Я забираю ребёнка!

    Отчётливо громко скрежетнув зубами, Магрид молча покосился на Кассэля, но тот, прижимая к себе счастливо лопочущего сына, лишь бессильно пожал плечами, давая понять, что вызывать на себя гнев жены не собирается.

    - Подкаблучник, - ментально обозвал его Магрид.


    - Не знаю-не знаю, на мне верхом пока ещё никто не катался! – тут же прилетело ему от самодовольно скалящегося Ястреба.

    - Штаны Рони принесите! – не желая выходить за рамки приличий и шарить по покоям царя в поисках одежды ребёнка, сурово попросила Оливия.

    Магрид одарил её уничтожающим взглядом и величественно последовал в свою спальню с гордо поднятой головой.

    - И документы для передачи Нарваргу с собой прихватите! – испортила ему всю демонстрацию своего превосходства Оливия. - Я туда-сюда из Грэммодра в Аххад по десять раз летать не собираюсь.

    - Вы забываетесь, герцогиня! – резко развернувшись, осадил её царь.

    - Да нет, в отличие от Вас, я очень хорошо помню, что и кому обещаю, - едко поддела Магрида Оливия.

    Злой царь мгновенно исчез за стенкой соседней комнаты, вернувшись оттуда спустя пару минут с детской одеждой и скреплённым имперской печатью пакетом.

    Вручив бумаги Кассу, Магрид с откровенно проскальзывающей во взгляде завистью наблюдал за тем, как Оливия одевает Эверона, который, соскучившись по маме, жался к ней, как ласковый котёнок.

    - Говори дедушке «до свидания», сынок. Мы возвращаемся домой, к Лэйни.

    Герцогиня подхватила сына на руки, и мальчишка, прощаясь, радостно замахал Магриду ручкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги