Читаем Горький привкус его поцелуев полностью

– Нельзя сказать, что я осуждаю его. Дочери так легко завоевывают наши сердца. Я рассказал графу о законопроекте, над которым работаю. Он посвящен улучшению защиты младенцев. Граф сделал несколько хороших замечаний, и у меня сложилось впечатление, что он готов работать над этим со мной. Возможно, когда-нибудь мы сможем собраться за ужином. Я не буду говорить о политике во время еды, но с удовольствием выслушаю мнение вашего мужа относительно моих идей.

Эдвард сказал, что его первый день в парламенте прошел хорошо, но не делился с ней подробностями. Работа над законопроектом с одним из самых влиятельных людей в Великобритании, безусловно, повысит его статус и поможет создать хорошую репутацию в обществе. Не то чтобы граф Грейлинг нуждался в этом, но, слушая этих глупых девушек, она хотела, чтобы Эдвард проявил себя, поднялся выше титула, хоть никто и не узнает о том, что это он. Ей казалось, что она бежит по кругу и не может понять, как все должно быть.

Внезапно Джулия поняла, что герцог ждет реакции на свои слова. Заставлять герцога ждать, собираясь с мыслями, – признак не очень хорошего тона.

– Мы были бы очень рады пообедать с вами и вашей женой.

– В ближайшие дни вы, несомненно, получите приглашение. Защита детей – наша страсть. Я с нетерпением жду возможности поработать с графом. Наши совместные усилия смогут изменить закон. Пожалуйста, простите мою грубость. Я не выразил свои соболезнования по поводу смерти мистера Олкотта. Потеря кого-то в столь молодом возрасте – всегда трагедия.

– Спасибо, ваша светлость. Я ценю вашу доброту.

– Теперь, если вы извините меня, я должен найти свою жену. Кажется, следующий ее танец принадлежит мне.

Когда он ушел, она не могла избавиться от мысли, что Эдвард поможет герцогу с законом, но никто не признает этого, потому что он мертв для всех. Он отказался от признания, чтобы они смогли быть вместе. Как бы она ни желала этого, жить в резиденции вдалеке от всех было легче, чем поддерживать иллюзию в высшем обществе. Здесь все напоминало ей о том, что она единственный человек, который знал настоящую ценность истинного графа Грейлинга. Она была одной из немногих, кто знал, что седьмой граф умер и титул перешел к восьмому.

В комнате отдыха был огромный выбор блюд, но ни одно из них не привлекло ее. Шампанское не подарило ей прежнего удовольствия. Как только они вернутся домой, она выпьет бренди. Джулия стояла у окна и вместо того, чтобы спокойно поразмышлять над всеми изменениями, увидела в отражении бокала леди Ньюкомб в розовом платье. За ней шлейфом тянулся аромат лаванды.

– Леди Грейлинг, я очень рада, что вы приехали в Лондон на этот сезон. Я не знала, увижу ли я вас здесь из-за смерти мистера Олкотта. Несчастный случай в дикой местности, не так ли?

Она поспорила бы на свое месячное пособие, что эта женщина знает все подробности смерти Альберта, но леди Ньюкомб, как правило, любила блеснуть своей осведомленностью, говоря об одном, но имея в виду совершенно другое.

– Да, к сожалению, диким зверям нельзя доверять.

– И все же я рада, что на его месте не оказался Грейлинг.

– Я бы предпочла, чтобы в живых остались оба.

– Конечно, конечно, но вы должны благодарить свою счастливую звезду и радоваться тому, что ваш муж жив. Позволю себе заметить, что он был абсолютной находкой для женщин и самым выдающимся из хулиганов. Он всегда был для них примером. Вам повезло выйти замуж за графа.

Вот только ее муж умер, а ей приходилось стоять здесь и разговаривать с этой женщиной, делая вид, что это не так.

– Я всегда считала, что мне повезло.

– Знаю, что о мертвых нельзя говорить плохо, но если уж одному из братьев было суждено умереть, то смерть сделала правильный выбор.

Эти слова стали для Джулии ударом. Она едва могла дышать. Ей хотелось дать этой женщине пощечину.

– Почему вы говорите столь ужасные вещи?

– Дорогая, я просто озвучиваю мысли многих. Я осмелюсь предположить, что многие матери очень рады, что им не нужно так пристально следить за своими дочерями в этом сезоне. То, что он мог испортить жизнь одной из них, было вопросом времени.

– Эдвард не сближался с благородными дамами, поэтому я не понимаю, как он мог испортить им жизнь. Но если бы он уступил искушению, то поступил бы правильно.

– О, я так не думаю. Он предпочитал погоню, а не взятие в плен. В молодости я имела дело с таким же негодяем.

– Вы ошибаетесь. Он был хорошим, благородным человеком.

Леди Ньюкомб покачала головой так, что ее щеки затряслись.

– Этого уже не докажешь. Он был человеком, который не оставил после себя ничего. Его жизнь была печальной. Даже в некрологе это подчеркнуто. Если вы извините меня…

Джулия с трудом заставила себя не последовать за этой ужасной женщиной. Как леди Ньюкомб смеет предполагать, что знает Эдварда? Как другие леди осмеливаются сплетничать о нем! Она ненавидела то, что говорили окружающие, уверенные в том, что говорят о мертвом брате, хотя фактически он был жив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы