Читаем Горная тропа полностью

И к тайной грани сна в снегу,На неизбежном берегу!<p>ВЕЧЕРНЯЯ ЗАРЯ</p>Полоска дня все уже, уже     И все бледней…И так тревожит ум досужий     Приход теней!И тлеет, тлеет, без пыланья,     Дневной покровОт безглагольного дыханья     Ночных миров…И лишь дымится, в час отлива,     Земное дно,Где все живое сиротливо     Обнажено…И дышит сердце вздохом тени —     Слепой игрок —Растратив свет своих томлений     В столь малый срок!Лишь искры звезд, смиряя вздохи,     Зовут меня,Горя, как солнечные крохи     От пира дня…<p>В БЕЗМЕРНОСТИ</p>Версты и версты, мили и мили…Трепет средь зноя, слезы от пыли,В мире обманчивых вех —Все же в скитаньи, начатом в силе,Ясен и звонок мой смех!Все же я сердцем, гордым до срока,В пестром сияньи нивы широкой,Верю дневному лучуИ, отгоняя тень, без упрекаПосох железный влачу…Силясь, шагая — долго, далече —В мире без крова, в доле без встречи,Любо мне мерить холмы —Пусть оттянула бедные плечиБедная нота сумы…Пусть средь истомы жажды палящейТемному сердцу снится все слащеБлизость пути к рубежу —Все же с любовью в дым предстоящий,В тайную даль, я гляжу…<p>ПРЯЛКА</p>За древнею Прялкой с куделью косматойБессонная Пряха, с утра до заката,В таинственном замке, на пыльном граните,Хлопочет-свивает непрочные нити…То бледная дева, средь тени светлицы,Перстами весталки, перстами блудницы,С тоскующей песней, с алканьем во взглядеСрывает-равняет волшебные пряди…То годы и годы, безмолвно и глухо,В кругу заповедном слепая старухаУгрюмо хлопочет о нити неровнойИ сумрачно водит рукой хладнокровной…Сверканье ли, тьма ли дымится сквозь окна,Заклятая Прялка свивает волокна,Готовя упорно, без лада, без связи,Лохмотья на нищем, наряды на князе…И древняя Пряха без меры, без грани,Средь майского цвета, в осеннем туманеБессонные пальцы за пряжей торопит,Непрочные нити бестрепетно копит…<p>РАЗДУМЬЕ</p>

О. Л. Мелконовой-Езековой

Знанье людскоеСтранно расчислено —Важно в покое,В горе бессмысленно!В яркий и строгийСвет упованияВходит в тревогеСмута гадания…В утреннем храме —Арфа Эолова,Сердце с годамиГрузно, как олово!Молкнет от страхаДума бессонная,Жребием прахаОбремененная.С каждою ложьюВсе суевернееСмотрим мы с дрожьюВ небо вечернее…Чудо прозреньяНам не даровано,Пламя стремленьяСковано, сковано!<p>АМИНЬ</p>Опять, венчая круг суровый,Зажглась вечерняя заря,И — верный жрец — до жертвы новойЯ отхожу от алтаря.Хвала и мир свершенной грани!Хвала и мир пустым садам!Живой тоске каких алканийМой вещий дух я вновь предам?Повторна ночь, и свет повторен.Неисчерпаем трепет лет…И вся безмерность тайных зеренЕще раскроется, как цвет…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия