Читаем Горная тропа полностью

Реют два сиянья,Ширя день-деньскойВихри, чье слиянье —В радости людской!<p>АЛЛЕЯ</p>Вьется аллеяВниз под откос,Вся пламенеяАлостью роз…Тишью и зноемПарк усыплен…Тянутся строемТополь и клен…Кровь земляники…Мшистые пни…В полдень великийСладко в тени!Шаг и — все режеПолог лесной.Листья все те же,Шелест — иной…Солнце за тучей…Хмурится дол…К иве плакучейПутник пришел…Длится аллеяПод гору, вниз,Где, лишь чернея,Спит кипарис…<p>ПРИБЛИЖЕНИЕ</p>Все мы с проклятием бродимВ замке неведомой тьмы…Все мы с тоскою подходимК двери из смертной тюрьмы!Горек в тиши бесконечнойТопот усталых шагов —Жуток сквозь сон быстротечныйШелест нездешних лугов!Все мы на тайном пороге,В вещем сверканьи зарниц,С болью о смертной тревогеГорестно падаем ниц…Чада земного распутья,В час, расторгающий сон,Алчно скрепляем мы прутьяВ ржавой ограде времен…Страшно нам в глубь роковуюВзглядом пытливым взглянуть —Страшно на тайну живуюСмертной рукой посягнуть!<p>КОМАРЫ</p>Пляшет в меркнущем пожареРой вечерних комаров…Сколько в мире бренной твари,Богом замкнутых миров!Как и я, служа мгновенью,Протянувшись ввысь столбом,Вьются мошки легкой теньюВ небе бледно-голубом…Пусть все тем же смертным бредомОслепил их беглый миг,Но их жребий мне неведом,Как и жребий дней моих…Только вижу вечер сонныйИ печаль стоячих вод,Где толчется ослепленноКомариный хоровод…Только знаю, что до срокаДлиться суетной игре,Устремленной одинокоК догорающей заре…<p>ЗА КРУГ ЗЕМНОЙ</p>В тиши ли гор пространство озираю,     Иль глухо слит с волной,В земную даль я руки простираю,     В простор земной…Везде, везде, где искрилось мгновенье,     Иль дымно день скудел,Я с тайною тревогой умиленья     На мир глядел…В безмолвии и в дни борьбы докучной     На все, в чем жизнь цвела,Готовила свой отклик полнозвучный     Моя хвала…Но как душе тоскующей ни любы     Цветы, чье имя — миг,И пламя дня, и даже трепет грубый     Страстей людских,—Я все же с тайной грустью разделяю     Их вечный пир дневнойИ алчный взор все чаще устремляю     За круг земной…<p>ВИФЛЕЕМСКАЯ ЗВЕЗДА</p>Дитя судьбы, свой долг исполни,Приемля боль, как высший дар…И будет мысль — как пламя молний,И будет слово — как пожар!Вне розни счастья и печали,Вне спора тени и луча,Ты станешь весь — как гибкость стали,И станешь весь — как взмах меча…Для яви праха умирая,Ты в даль веков продлишь свой час,И возродится чудо рая,От века дремлющее в нас,—И звездным светом — изначально —Омыв все тленное во мгле,Раздастся колокол венчальный,Еще неведомый земле!<p>ЗАМОК СТРАХА</p>Долго время в Замке Страха,Где я в полночь света жду,Где мелькает только плахаВ нескончаемом бреду…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия