Читаем Горная тропа полностью

Слышен звон освобожденьяВ бое медленных часов,И сдвигает бег мгновеньяНеразгаданный засов…Будет час, и дрогнут петли,Дверь глухая задрожит,И узнаю, тьма ли, свет лиСмертный выход сторожит!<p>ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ</p>Люблю средь леса, в час осенний,     Под грустный шум,Внимать волнению и пени     Пустынных дум…Распались замки, тлеют своды     В глухом огне,Чей тонкий дым венчает годы     И сны во мне…Прошли зеленые потемки,     Их звон утих…И гнется с треском стебель ломкий     У ног моих.Пустынны в гаснущем наряде     Ряды берез,Где зыблет ветер мох, как пряди     Седых волос…И блеск и звон, цветы и травы     Судьба сожгла,И в дымном храме вешней славы —     Зола, зола…<p>ПРИЗЫВ</p>Кланяйся, смертный, дневной синеве!Кланяйся листьям, их вешней молве,Кланяйся — ниже — осенней траве!Звонко в горячей молитве хвалиАлую розу, нарядность земли,Звонче же — ветку в дорожной пыли!Падай пред солнцем, раскрывшим свой зной,Славь и величие бездны ночной,Празднуй и малость песчинки земной…Кланяйся звездам, что ярко зажглись,Жарко сверканью зарниц умились,Жарче на малую искру молись!<p>ПУТЬ К СИНЕВЕ</p>

А. Скрябину

Thine are these orbs of light and shade.[8]

Tennyson
В рассветную пору,Сулившую вёдро,Отцветшей, далекой весной,Беспечно и бодро —По древнему бору —Бродил я тропою лесной.Был сон… Лишь на еляхИ соснах, чьи веткиСплетались в шатры, в купола,—Как трепет их редкий,На плавных качеляхКачалась зеленая мгла…И шел я… И дологБыл час беззаботный,Что сладко баюкал меня…И сумрак дремотныйТянулся, как полог,Меж мной и безмерностью дня,Лишь в полдень, нежданно,Сквозь зыбь на осине —От вихря, объявшего лес —Полоскою синей,И жутко и странно,Мелькнула мне бездна небес…Так снилось — так было…И полдень и летоПогасли у края стези…И тщетно их цветаВ тревоге унылойИщу я вдали и вблизи…Лишь слышу я шорохОсенней печали,Немолчной в заглохшем кругу…И листья опали,И мертвый их ворохВстречаю на каждом шагу…И в мертвом просторе,Над серой дорогой,Где глухо седеет трава,Безмолвно и строго,Как сонное море,Раскрыла свой мир синева…<p>ПРОБУЖДЕНИЕ</p>Светает близь… Чуть дышит даль, светая…Встает туман столбами, здесь и там…И снова я — как арфа золотая,Послушная таинственным перстам…И тайный вихрь своей волною знойнойСмывает бред ночного забытья,В мой сонный дух, в мой миг еще нестройный,То пурпур дум, то пурпур грез струя…И длятся-длятся отзвуки живые,Возникшие в запретной нам дали,Чтоб дрогнуть вдруг, волшебно и впервые,Как весть из рая, в жребии земли…И вот мой дух, изгнанник в мире тленья,Бессменный раб изменчивых теней,Тоскующе слезами умиленьяВстречает сказку родины своей…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия