Читаем Город драконов полностью

Нож лежал рядом с ней на полу, но он был в крови калсидийца. Малта не могла даже дотронуться до него, а уж тем более перерезать им пуповину. Она вспомнила про скомканные брюки и вытащила их из кармана туники. Она завернула в них ребенка, обвязав вокруг него штанину и пристроив туда же пуповину и послед.

— Это все какое-то чудовищное недоразумение! — виновато сказала она сыну. — Все должно было быть совершенно иначе, малыш. Прости меня, что так получилось!

Внезапно он испустил вопль, как бы соглашаясь с матерью. Это был жалкий писк, одинокий и слабый, но Малта громко рассмеялась, радуясь тому, что он может издавать хотя бы такие звуки. А куда же подевался ее плащ? Она не могла вспомнить, когда снимала его, но он обнаружился на полу, промокший от крови — ее собственной и калсидийца. Великолепный плащ Старших был весь испачкан. Ну и наплевать.

И тут Бегасти вдруг застонал — тихо, протяжно. Малта испуганно попятилась и, шатаясь, уперлась в стену. Стон прекратился. Неужели она убила человека?

«Все потом, — одернула себя Малта. — Сейчас нет времени думать ни о чем, кроме собственного спасения. Когда второй калсидиец вернется, он не должен найти нас здесь».

Малте трудно было надеть плащ, продолжая держать ребенка, но она не хотела ни на миг выпускать его из рук. Она открыла дверь и проскользнула в небольшую гостиную, через которую уже проходила ранее. Сейчас, посреди ночи, тут было пусто. Малта не услышала ни единого звука: похоже, все — и шлюхи, и посетители борделя — уже спали. Сил у бедной женщины почти совсем не осталось, она чувствовала себя вымотанной до предела, морально и физически. Надо уходить. Но далеко ли она доберется в таком состоянии?

Может быть, постучаться в двери борделя? Попросить помощи? Нет. Нельзя доверять тем, кто сознательно приютил в Дождевых чащобах калсидийцев. Даже если эти люди сперва и посочувствуют ей, то потом, когда Арих вернется, они, скорее всего, отдадут ему Малту, уступят из страха или из корыстных соображений.

Она решительно открыла дверь и вынесла своего новорожденного сына в темноту ночи, где вовсю бушевала буря.


Двадцать шестой день месяца Перемен, седьмой год Вольного союза торговцев

От Рейала, выполняющего обязанности смотрителя голубятни в Удачном, — Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге


Дорогие Детози и Эрек!

Как странно посылать вам это письмо кораблем вместо голубиной почты, но наша гильдия запретила летать почти всем птицам вплоть до окончания эпидемии. Тех, которые еще могут передвигаться, мы бережем для самых срочных сообщений. Я слышал, что наше начальство якобы заказало много голубей в Джамелии, но, даже если их и впрямь нам оттуда пришлют, пройдут месяцы, прежде чем установятся гнездящиеся пары, а птицы запомнят, что теперь им надо возвращаться сюда, а не домой, в Джамелию. Да и вообще, вряд ли джамелийские голуби могут сравниться с нашими, которых мы разводили под руководством Эрека.

Я искренне скорблю из-за гибели птиц, поскольку, помимо всего прочего, считаю их своими маленькими друзьями. У меня сохранились только две пары племенных голубей. Я изолировал каждую из них по отдельности и не позволяю другим смотрителям приносить птицам корм и воду или чистить клетки. Как только они отложат яйца и молодняк оперится, я буду кормить их с рук в надежде сохранить как можно больше здорового потомства. Я надеюсь, что вы смогли спасти хоть несколько элитных особей; тут нужна предельная осторожность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги