Читаем Город драконов полностью

Мне сказали, что письмо будет доставлено быстро, на так называемом «несокрушимом» (то есть непроницаемом для едкой речной воды) корабле. Я чуть не рассмеялся, когда это услышал. Эти люди даже понятия не имеют, что такое быстрая пересылка! Ничто и никогда не заменит наших птиц.

Думаю, что к тому времени, когда вы получите это письмо, свадьба уже состоится. Хотел бы я сейчас быть с вами, в Трехоге!

Рейал

Глава 11. Полет

Как жизнь могла настолько быстро измениться в худшую сторону? Ведь еще совсем недавно все было замечательно: Синтара летала, она охотилась и убивала, а потом спала — глубоко и сладко, чуть ли не впервые в жизни уснув с полным желудком. А пробудившись, драконица поняла, что слегка замерзла, и сразу снова подумала об охоте. Синтара встала, потянулась и наконец-то почувствовала, что она не только королева драконов, но и истинная Повелительница Трех Стихий — земли, воды и воздуха.

Она тщательно обнюхала все вокруг, места своего пиршества, желая удостовериться, что не оставила ни одного кусочка. Нет, ничего. Подойдя к крутому склону каменистой гряды, она посмотрела вниз. Спускаться пешком придется очень и очень долго. Синтара решительно подавила возникшие было в сердце сомнения. Она добралась сюда по воздуху, так что и обратно тоже полетит. Обратно? Но с какой стати ей вообще возвращаться? — внезапно удивилась она. Назад, к жалкому стаду наземных драконов, убогому убежищу и нерадивой хранительнице, которая с превеликим трудом могла удовлетворять лишь самые основные ее потребности? Нет, пожалуй, Синтаре там взять абсолютно нечего. Теперь, когда она может летать и самостоятельно охотиться, пришло время покинуть это холодное место и отправиться в теплые края, к раскаленным пескам, о которых она мечтала с тех пор, как появилась из своего кокона. И там жить, как подобает дракону.

И для начала Синтара прыгнула, сильно оттолкнувшись от скалы. Делая мощные взмахи, она взлетела навстречу сильным потокам воздуха и поймала ветер. Крылья драконицы широко раскрылись, и она позволила им поднимать себя все выше и выше. Высота и свобода опьянили ее. Сделав глубокий вдох, она бросила вызов подступающему вечеру. «Синтара!» — взревела она и обрадовалась тому, что не слышит ответа.

Синтара сделала широкий круг над рекой, пробуя на вкус и запах все, что приносил ей ветер. Первые звезды уже начали появляться в темнеющем небе; их вид отрезвил ее.

Драконы — создания дня и света. Они не летают ночью по доброй воле. Нужно найти надежное убежище от холода ночи и надвигающегося дождя. И еще Синтара поняла, что ей следует выбрать место, откуда можно будет легко взлететь. Подняться в воздух с горной гряды гораздо проще, чем с прибрежной полосы.

Она накренила крылья, намереваясь сделать широкий круг. Но с наступлением вечера похолодало и поднялся ветер. Поток воздуха поймал ее и послал по гораздо более широкой спирали, неуклонно увлекая к наиболее опасным стремнинам реки.

«Не паниковать!» — строго сказала себе Синтара. Она умеет летать. И даже если она оказалась над рекой, это еще не значит, что она в опасности. Драконица отогнала воспоминания о том, как отчаянно ей пришлось бороться за жизнь во время внезапного наводнения. Главное, что она тогда выжила и победила реку. Так что теперь бояться нечего. Она махала крыльями и поднималась все выше. Дождя не было, и это уже хорошо, но, когда солнце село, сразу резко похолодало, и Синтара вдруг почувствовала, как же сильно она устала за этот долгий день, сопряженный с множеством волнений. Не так-то просто летать: с непривычки у нее болели не только крылья, но и спина, и лапы, ныла каждая косточка. А потом драконица заметила, что находится достаточно далеко от ближайшего берега.

Она повернула на новый круг и снова ощутила, как предательский ветер тянет ее прочь, к середине реки. Синтара осмотрелась по сторонам, ища место для посадки, любое возвышение. Но река широко раскинулась под ней, до берега было далеко. Продолжая кружить, драконица вдруг поняла, как следует действовать: впереди лежала Кельсингра, и она замахала крыльями, направляясь прямо к древнему городу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги