Читаем Город драконов полностью

По комнате разливалось приятное тепло, но девушка ощущала себя неуютно, поскольку была голой. Сейчас поношенная туника показалась ей еще менее привлекательной, чем прежде. Чувствуя себя шпионкой и воровкой, Тимара направилась к платяному шкафу и выбрала одно из сложенных платьев Старших. Когда Тимара развернула одеяние, оно замерцало серебряно-голубыми переливами. Она натянула его через голову и просунула руки в рукава. Платье было пошито на кого-то явно более крупного, чем она, что позволило ее сложенным крыльям свободно поместиться внутри. Девушка подвернула манжеты, подгоняя рукава под себя. С надеждой заглянув в шкаф, она обнаружила там ряд крючков с поясами и шарфами. Тимара взяла один и подпоясалась, чтобы длинный подол не мешал ходить. Затем она повела плечами, и ткань легко приспособилась к ее крыльям.

— Там и обувь есть, — напомнил Рапскаль.

Тимара бросила на него взгляд через плечо. Облокотившись на локоть, он бесстыдно наблюдал за тем, как она одевалась. Заметив восхищение в его глазах, девушка залилась румянцем и поспешно отвернулась. Смущение или гордость чувствует она от того, что Рапскалю нравится смотреть на нее? Тимара и сама не знала. Наклонившись, она увидела полку с обувью. Выбрала синие полусапожки и стала их примерять. Чешуйчатая ткань приняла форму ноги, моментально найдя ее пятку. Когда Тимара разгладила ее на голенях и лодыжках, сапоги обняли ее ноги и сели как влитые. Одежда и обувь, которые подстраиваются под тело владельца, неизменно оставаясь чистыми и теплыми… Волшебство, да и только.

— Подбери и мне что-нибудь, — попросил Рапскаль.

— Женское платье?

Он пожал голыми плечами:

— В воспоминаниях, которые хранят камни, все Старшие были в таких нарядах: и мужчины, и женщины. Некоторые платья были покороче, а под них надевали штаны. Мне все равно, кто последним носил эту одежду, моя-то превратилась в лохмотья.

Сложенные одежды стопкой лежали на полке. Тимара порылась там и вытащила золотисто-коричневый наряд.

— Попробуй это, — предложила она.

— А красного нет? — спросил Рапскаль.

Она отрицательно помотала головой.

— Ну ладно, — ответил он.

Девушка смутилась, когда Рапскаль встал с постели и подошел к ней. Она попыталась отвести взгляд от его гениталий, но не смогла и услышала довольный смешок.

— Прикройся, — строго велела Тимара, бросая ему одежду.

— Ты и правда хочешь именно этого?

— Да, — решительно заявила она, хотя на самом деле вовсе не была в этом уверена. При виде его обнаженного тела у нее внутри разлилось тепло. Но Тимара запретила себе поддаваться искушению.

Она наблюдала, как Рапскаль натягивает платье через голову и засовывает руки в рукава. Одежды Старших были прямыми и длинными, до самых щиколоток. Подол был достаточно свободным, чтобы делать широкие шаги, а верх красиво облегал его плечи и грудь. Когда Рапскаль оделся, Тимара не увидела в этом наряде ничего женского. Он подпоясался ярко-красным поясом и нацепил зеленые сапоги. Ну, просто буйство красок! Цвета были настолько яркими и кричащими, что Тимара невольно улыбнулась. Это было очень в духе Рапскаля — вырядиться подобным образом.

Он поспешил оглядеть себя в зеркале, а затем повернулся к ней:

— Здорово быть хорошо одетым, правда? Эх, если бы сейчас еще и перекусить, то больше, кажется, и мечтать не о чем.

При этих его словах у Тимары проснулся зверский аппетит. Вчера она не взяла с собой обед, поскольку думала, что они пробудут в городе лишь полдня.

— У тебя есть какая-нибудь еда? — с надеждой спросила девушка.

— Ни крошки! — весело ответил Рапскаль. — Может, еще немного погуляем по Кельсингре, прежде чем лететь обратно? — Он поднял голову, и взгляд его стал отсутствующим. — Хеби сегодня рано проснулась. Она уже отправилась охотиться, так что, скорее всего, убьет добычу, съест ее и ляжет поспать, прежде чем вернется за нами. А Синтара не может перенести нас назад?

— Это исключено, — вздохнула девушка. Ей даже не нужно было спрашивать.

Тимара попыталась по примеру Рапскаля мысленно войти в контакт со своей драконицей, но ощутила только ее присутствие, так и не узнав, где она сейчас и что делает. Что ж, Синтара верна себе: если она сама не захочет, чтобы Тимара что-то о ней знала, то ни за что не скажет.

Рапскаль пожал плечами:

— Ни дракона, чтобы вернуться, ни пищи, чтобы поесть… Ладно, давай пока хотя бы посмотрим, что в этом доме еще имеется. Пойдем.

Он протянул ей руку, и Тимара без колебаний взяла ее. Его рука была теплой и сухой, покрытой гладкими чешуйками. Непохоже, чтобы ее прикосновение взволновало Рапскаля: он просто вывел девушку из комнаты в коридор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги