Читаем Город и город полностью

– Бомба обезврежена? – спросил я. – Можно ее потрогать?

Он посмотрел не на меня, а на Датта. Тот кивнул.

– Отпечатки пальцев, – ответил Тайро, но пожал плечами.

Я взял с полки шариковую ручку и вынул из нее стержень, чтобы не оставлять следов. Я осторожно коснулся бумаги, разгладил внутренний конверт. Саперы его порвали, но разглядеть написанное на нем имя все равно было легко: «Дэвид Боуден».

– Смотрите, – сказал Тайро и покрутил в руках конверт. Под свертком на внутренней стороне внешнего конверта кто-то коряво написал по-иллитански: «Сердце волка». Я узнал эту фразу, но не мог вспомнить, откуда она. Тайро пропел ее и ухмыльнулся.

– Старая песня о родине, – сказал Датт.

– Это не попытка запугать или устроить хаос, – тихо сказал мне Датт, когда мы расположились в реквизированном нами кабинете. Напротив нас, вежливо пытаясь не подслушивать, сидел Айкам Цуэ. – Выстрел на поражение. Какого хрена?

– Посылка с текстом на иллитанском, отправленная из Бешеля, – сказал я.

Поиск отпечатков ничего не дал. Адрес на внешнем конверте и имя Боудена на внутреннем кто-то накорябал прыгающим почерком. Саму посылку отправили из Бешеля, из почтового отделения, которое гросстопично находилось недалеко от самого места раскопок. Хотя, конечно, при импорте она проделала длинный, кружной путь через Копула-Холл.

– Отдадим все это криминалистам, – сказал Датт. – Попробуем проследить ее путь, однако сейчас подозреваемых у нас нет. Может, ваши что-нибудь накопают.

Вероятность того, что мы сможем воссоздать движение посылки по почтовым службам Уль-Комы и Бешеля, была практически нулевой.

– Смотрите, – сказал я тихо, чтобы меня не услышал Айкам. – Мы знаем, что у меня на родине Махалия разозлила каких-то хардкорных нациков. Да, я понимаю, подобные организации в Уль-Коме просто не могут существовать, но если по какой-то случайности, по какой-то ошибке они тоже здесь есть, то вполне возможно, что она могла насолить и им тоже, верно? То, чем она занималась, словно создано для того, чтобы их раздражать. Ну, вы понимаете – подрыв могущества Уль-Комы, тайные организации, ненадежные границы, и все такое.

Он бесстрастно посмотрел на меня.

– Ну да, – ответил он после долгой паузы.

– Два из двух студентов, которых особо интересовал Орсини, вышли из игры. А теперь мы получили бомбу для господина автора «Между городами».

Мы посмотрели друг на друга.

Чуть помедлив, я продолжил уже громче:

– Молодец, Айкам. Ты реально отличился.

– Айкам, ты когда-нибудь бомбу в руках держал? – спросил Датт.

– Нет.

– Даже во время национальной службы?

– У меня еще возраст не подошел, чтобы служить.

– Так откуда ты знаешь, какая бомба на ощупь?

Айкам пожал плечами:

– Не знаю, я просто… Сверток был какой-то не такой. Слишком тяжелый.

– Наверняка сюда присылают много книг, – сказал я. – Может, и какие-нибудь компьютерные штуки. Все это добро довольно тяжелое. Как ты понял, что это не они?

– Тяжесть другая. Сверток был тверже… под конвертами. Было ясно, что там не бумага, а металл или что-то вроде.

– Кстати, а это вообще твоя работа – проверять почту? – спросил я.

– Нет, но я пришел туда – просто на всякий случай. Подумал, что мог бы его вытащить. Я хотел это сделать, а потом пощупал его и… понял, что с ним что-то не то.

– У тебя хорошие инстинкты.

– Ты не думал о том, чтобы его открыть?

– Нет! Он же был не мне.

– А кому он был адресован?

– Никому. – На внешнем конверте не было имени получателя, только адрес – место раскопок. – Вот еще одна причина, вот почему я на него посмотрел – мне это показалось странным.

Мы посовещались.

– Ладно, Айкам, – сказал Датт. – Ты уже сообщил свой адрес – на тот случай, если нам понадобится тебя разыскать? Тогда, пожалуйста, позови сюда своего начальника и профессора Нэнси.

Айкам помедлил в дверях.

– У вас уже есть информация про Джири? Вы уже знаете, что произошло? Кто ее убил?

Мы ответили, что пока этого не знаем.

Кай Буидзе, начальник охраны, мускулистый пятидесятилетний мужчина, вероятно бывший военный, пришел вместе с потиравшей глаза Изабель Нэнси. Именно она, а не Рошамбо, предложила нам свою помощь.

– Где Боуден? – спросил я у Датта. – Он уже знает?

– Она позвонила ему, когда саперы открыли внешний конверт и обнаружили там его имя. – Он кивнул на Нэнси. – Она услышала, как один из них прочитал имя вслух. Кто-то за ним поехал. Профессор Нэнси… – Она подняла взгляд. – Боуден получает много почты?

– Не очень. У него даже нет кабинета. Но иногда ему что-то приходит. Часто ему что-то присылают иностранцы, редко – те, кто хотел бы у него учиться. Люди, которые не знают, где он живет, или полагают, что он базируется здесь.

– Вы пересылаете почту ему?

– Нет, раз в несколько дней он сам за ней приходит. И большую часть выбрасывает.

– Кто-то реально… – тихо заговорил я, обращаясь к Датту, но помедлил. – Кто-то знает, что мы делаем, и пытается нас опередить. Знает, что Боуден будет начеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странная фантастика

Город и город
Город и город

Когда на улицах Бещеля, где-то на окраине Европы, находят труп убитой женщины, то инспектору Тьядору Борлу из отряда особо опасных преступлений дело представляется обычной рутиной. Для проведения расследования Борлу должен переместиться из загнивающего Бещеля в энергично развивающийся соседний город Уль-Кома. Но это путешествие превращается для инспектора не в простое пересечение границы, а в настоящее испытание. Вместе с Куссимом Дхаттом, детективом из Уль-Комы, Борлу оказывается меж двух огней: националисты, намеревающиеся разрушить соседний город, и унификационисты, мечтающие о превращении двух городов в один. Детективы понимают, что раскрытие этого банального преступления может стоить им жизни…Впервые на русском языке!

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Город и город
Город и город

На пустыре среди многоэтажек города Бешель, находящегося где-то на краю Европы, находят тело убитой женщины. Инспектору полиции Тиодору Борлу это кажется рутинным делом. Для проведения расследования Борлу должен покинуть угрюмый Бешель и отправиться в соседний город Уль-Кому, который переживает экономический рост. Но это не просто физическое пересечение границы, не только телесное, но и духовное путешествие – он должен увидеть невидимое. Бешель и Уль-Кома сплетены друг с другом, а городские границы проходят в сознании жителей.Вместе с детективом из милиции Уль-Комы Борлу сталкивается с подпольным миром националистов, пытающихся разрушить чужой город, и движением объединителей, требующих отменить различия между городами.Постепенно Борлу приоткрывает тайны убитой девушки и приближается к правде, знание которой может стоить ему жизни. Борлу противостоит двум самым смертоносным силам Бешеля и Уль-Комы и бросает вызов третьей, самой ужасающей, что лежит меж двух городов.Публикуется в новом переводе.

Чайна Мьевилль

Триллер

Похожие книги