Читаем Город и город полностью

Она говорила очень осторожно, не могла решить, можно ли мне доверять. Я отодвинул тяжелые занавески и выглянул в окно. Несмотря на поздний час, по улице, как всегда, шли люди. Время от времени мимо проезжал автомобиль. Сейчас, ночью, сложно было понять, кто местный, а кто – иностранец и поэтому не-видимый: свет фонаря мешал разглядеть цвет одежды и манеру держаться спешивших по улице прохожих.

– Я хотел еще раз извиниться за то, что произошло, и узнать, все ли у вас нормально.

– Вы хотите мне что-то сообщить?

– Поймали ли мы человека, который сделал это с вашей дочерью? Миссис Джири, мне очень жаль, но нам пока это не удалось. Но я хотел вас спросить… – Я сделал паузу. Она не повесила трубку, хотя и не ответила. – Махалия когда-нибудь говорила вам о том, что встречается с кем-то здесь?

В ответ она издала какой-то звук. Я подождал несколько секунд, а потом продолжил:

– Вы знаете Иоланду Родригес? И почему мистер Джири искал бешельских националистов, когда проломился? Ведь Махалия жила в Уль-Коме.

Она снова издала этот звук, и я понял, что она плачет. Я открыл рот, но мог только слушать ее. Когда я проснулся еще больше, то сообразил, что если наши с Корви подозрения были верны – то мне следовало позвонить с другого телефона. Миссис Джири не бросила трубку, и поэтому после небольшой паузы я окликнул ее по имени.

– Почему вы спрашиваете про Иоланду? – спросила она наконец. – Конечно, я с ней знакома, она же подруга Махалии. Она…

– Мы просто пытаемся с ней связаться, но…

– О боже! Она пропала? Махалия ей доверяла. Поэтому она… Она…

– Пожалуйста, не надо, миссис Джири. Клянусь вам, нет никаких доказательств того, что произошло что-то плохое. Возможно, она просто устроила себе небольшой отпуск. Прошу вас.

Она снова заплакала, но быстро взяла себя в руки.

– Во время рейса они почти с нами не разговаривали, – сказала она. – Незадолго до приземления муж очнулся и понял, что произошло.

– Миссис Джири, у Махалии здесь кто-нибудь был? Я про Уль-Кому.

– Нет, – вздохнула она. – Вы, наверное, думаете, «Откуда матери это известно?». Но если бы у нее кто-то был, я бы об этом знала. Махалия не сообщала мне все подробности, но… Был человек, с которым она тусовалась, но он не настолько ей нравился. Она сказала, что у них все слишком запутанно.

– Как его звали?

– Думаете, я бы вам не сказала? Я не знаю. Кажется, она познакомилась с ним, когда занималась политикой.

– Вы упоминали про «Уль-Кому превыше всего».

– О, моя дочка всех их разозлила. – Она рассмеялась. – Всех погладила против шерсти. И даже объединителей – они ведь так называются? Майкл собирался всех их проверить. Найти имена и адреса в Бешеле оказалось проще. И мы же приехали именно туда. Он собирался их проверить, по одному. Он хотел найти их всех, потому что… один из них сделал это.

Потирая лоб и глядя на улькомские силуэты, я пообещал ей все, о чем она просила.

Чуть позже меня разбудил звонок Датта.

– Вы еще спите, блин? Вставайте.

– Вы через сколько…

Было уже утро, и притом не очень раннее.

– Я внизу. Давайте скорее. Кто-то прислал бомбу.

<p>Глава 17</p>

Улькомская команда саперов собралась у крошечного временного почтового отделения в Бол-Йе-ане. В своих защитных костюмах они казались приземистыми. Подняв визоры шлемов, они разговаривали с благоговейно взиравшими на них охранниками.

– Вы Датт? Супер, – сказал один из них, глядя на знаки различия Датта. – Можете заходить. – Он оглядел меня и открыл дверь комнаты размером с небольшой шкаф.

– Кто ее обнаружил? – спросил Датт.

– Один из охранников. Сообразительный. Айкам Цуэ. Что? Что? – Никто из нас не ответил, поэтому он пожал плечами. – Говорит, что она ему чем-то не понравилась. Он вышел наружу и попросил милицию взглянуть на нее.

На стенах висели полки с ячейками для писем; большие коричневые конверты, открытые и запечатанные, лежали на столах, в углах и в пластиковых корзинах. В центре комнаты стоял табурет, рядом с которым на полу валялся рваный пакет и затоптанные письма. На табурете лежал сверток, из которого, словно тычинки из цветка, торчали электронные внутренности.

– Это механизм, – сказал сапер. Я прочитал имя на его бронежилете: «Тайро». Он говорил не со мной, а с Даттом, чертил лазерной указкой по тому, что называл «двуслойным конвертом». – Открываешь первый – ничего. Внутри еще один. Открываешь его… – Он щелкнул пальцами, символизируя провода. – Неплохо. Классика.

– Старомодный метод.

– Нет, просто ничего мудреного. Но сделано все неплохо. И это не просто son et lumiere. Ее прислали не для того, чтобы кого-то напугать; тому, кто ее открыл, настал бы звездец. И я еще вам кое-что скажу. Видите это? Устройство очень направленного действия. Соединено с ярлыком.

Остатки ярлыка виднелись на бумаге – красная полоска на внутреннем конверте с напечатанной надписью на бешельском: «Потяните, чтобы открыть».

– Тот, кто потянет, получает заряд в морду и падает. Но тот, кто стоит рядом, попадет под раздачу, только если ему очень не повезет, а так только прическу придется поменять. Направленный взрыв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странная фантастика

Город и город
Город и город

Когда на улицах Бещеля, где-то на окраине Европы, находят труп убитой женщины, то инспектору Тьядору Борлу из отряда особо опасных преступлений дело представляется обычной рутиной. Для проведения расследования Борлу должен переместиться из загнивающего Бещеля в энергично развивающийся соседний город Уль-Кома. Но это путешествие превращается для инспектора не в простое пересечение границы, а в настоящее испытание. Вместе с Куссимом Дхаттом, детективом из Уль-Комы, Борлу оказывается меж двух огней: националисты, намеревающиеся разрушить соседний город, и унификационисты, мечтающие о превращении двух городов в один. Детективы понимают, что раскрытие этого банального преступления может стоить им жизни…Впервые на русском языке!

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Город и город
Город и город

На пустыре среди многоэтажек города Бешель, находящегося где-то на краю Европы, находят тело убитой женщины. Инспектору полиции Тиодору Борлу это кажется рутинным делом. Для проведения расследования Борлу должен покинуть угрюмый Бешель и отправиться в соседний город Уль-Кому, который переживает экономический рост. Но это не просто физическое пересечение границы, не только телесное, но и духовное путешествие – он должен увидеть невидимое. Бешель и Уль-Кома сплетены друг с другом, а городские границы проходят в сознании жителей.Вместе с детективом из милиции Уль-Комы Борлу сталкивается с подпольным миром националистов, пытающихся разрушить чужой город, и движением объединителей, требующих отменить различия между городами.Постепенно Борлу приоткрывает тайны убитой девушки и приближается к правде, знание которой может стоить ему жизни. Борлу противостоит двум самым смертоносным силам Бешеля и Уль-Комы и бросает вызов третьей, самой ужасающей, что лежит меж двух городов.Публикуется в новом переводе.

Чайна Мьевилль

Триллер

Похожие книги