Читаем Город клинков полностью

Выдрать решетку камеры — это слишком даже для него. Так должно быть — но Мулагеш знает: форт Тинадеши построен слишком давно, и, подобно засову на двери, не все в нем соответствует современным инженерным стандартам. И тут — точно, так и есть, — решетка начинает скрипеть и стонать, в воздух вырываются облачка пыли, словно сам камень начинает подаваться этой бешеной ярости.

Сигруд, рыча и ворча, упирается пятками в пол и дергает снова. Дверные петли жалобно стонут.

Если он прорвется в камеру, то раздерет Турин на части. У Мулагеш большой опыт ближнего боя в ограниченном пространстве, но она видела, как Сигруд лично убил полдюжины людей в одном из сражений, к тому же у него преимущество в возрасте, весе и силе. Тело стражницы так и лежит на полу, из него торчит нож, про который Сигруд, к счастью, забыл. Но до ножа не дотянуться.

— Сигруд! — выкрикивает она. И подступает ближе. — Давай, очнись ты уже…

Его рука змеей проскальзывает за решетку и вцепляется в протез. Он дергает его на себя, и крепления начинают поддаваться.

— Мать твою, сделай же это! — орет она на него. — Давай, убей меня, если кишка не тонка!

Он выдирает протез, и от этого они оба падают навзничь. Сигруд вскакивает с искаженным яростью лицом, он сжимает в кулаке стальную руку, словно собирается раздавить ее в пыль, костяшки пальцев у него побелели, а пальцы хищно шевелятся.

Но протез не поддается. Сталь не сминается.

Сигруд замирает. Смаргивает, медленно переводит взгляд на металлическую руку и смотрит так, словно не совсем понимает, что это. Тогда он начинает часто моргать, лицо его дрожит, и он берет протез в руки и начинает его укачивать, как младенца.

— Нет, — шепчет он. — Нет, нет, нет…

— Да что, демон побери, с тобой такое! — рычит Мулагеш. — Тебе повезло, что тебя не пристрелили, ты, злобный ублюдок! И правильно бы сделали! Ты убивал сайпурских солдат!

— Ее больше нет, — шепчет он — только непонятно кому, возможно, протезу. — Она… ее… ее больше нет.

— Да уж, мать твою за ногу, это ты правильно заметил, — злится Мулагеш. — Ну что, доволен? Она была сайпурским солдатом, сайпурским солдатом! Она тут была ни при чем, просто стояла в коридоре, а ты, мать твою, зверски убил ее! Ты хоть понимаешь, что это значит? Ты меня из тюрьмы хотел вытащить? Так вот — херовато у тебя получается!

— Я думал… я думал, это все мне приснилось, — говорит он. Он поднимает взгляд на Мулагеш, и его единственный глаз вспыхивает на залитом кровью лице. — А… а Сигню? Это ведь не сон был, правда? Она… она…

— О чем ты говоришь, не понимаю?

— Мне… мне приснилось, что я нашел ее здесь, мертвую, она лежала на столе, — шепчет он. — Ей выстрелили в спину. Мне приснилось, что они убили ее в лесу рядом с домом Смолиск.

Ощущение такое, что она проглотила комок льда. Ведь оно, вот то, что он описывает, оно вполне могло случиться…

— Подожди. Ты хочешь сказать… сказать… что она — умерла? Сигню умерла?

— Я думал, мне это приснилось. — В голосе его слышится какое-то жалобное поскуливание. — Но я… нет, это был не сон. Она умерла, да? Моя дочь умерла. Я только что вернул ее себе, а они ее взяли и убили.

Тут лицо его перекашивается, и, к ее безмерному удивлению, Сигруд йе Харквальдссон начинает плакать.

Мулагеш опускается на колени перед дверью. Она еще не простила его за то, что он натворил, но, по крайней мере, теперь понятно, что привело его в такое исступление.

— Бисвал приказал убить Сигню?

— Я не знаю, — говорит он сквозь слезы. — Я не знаю. Но она мертва. Лежит там, у них, на столе. Они украли ее тело и спрятали от меня.

— Прости… прости, Сигруд, — говорит Мулагеш. — Мне очень, очень жаль. Я… я бы ни за что не стала просить ее пойти со мной, если бы…

Тут она замолкает. Ей ли не знать, что от подобных комментариев нет никакого толку…

— Меня там не было! — всхлипывая, говорит он. — Меня там не было! Она во мне нуждалась, а меня не было! И так всю жизнь!

— Мне очень жаль, — шепчет Мулагеш. — Мне очень, очень жаль. Но в этом нет твоей вины. Ты ни в чем не виноват, Сигруд. Ты не виноват.

Он закрывает лицо ладонями, не в силах больше говорить.

Она прислоняется головой к решетке камеры.

— Послушай, Сигруд. Послушай. Она сама выбрала, сама выбрала идти или не идти туда. И она решила пойти помочь мне, помочь выбраться из дома Смолиск. Она так поступила, потому что видела, какая беда на нас надвигается, и она хотела сделать что-нибудь, чтобы этого не случилось. Сигню всегда старалась делать что-нибудь очень хорошее, чтобы облегчить жизнь миллионам людей. И если мы ничего сейчас не предпримем, окажется, что она прожила жизнь зря. — Мулагеш вытягивает руку между прутьями и кладет ее на ногу Сигруда. — Пожалуйста, Сигруд. Помоги мне. Пусть ее труд не пропадет зря.

Сигруд выпрямляется, хотя слезы так и текут у него из глаз.

— Я… я не понимаю даже, о чем ты говоришь.

— Возьми ключи и открой мою камеру, — велит она. — И я тебе все расскажу.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Божественные города

Город лестниц
Город лестниц

Когда-то Божества правили Континентом, а значит, и всем миром, Сайпур же был всего лишь угнетенной колонией, лишённой божественной благодати. Но в отсутствие чудес сайпурцы пошли по технологическому пути развития и в результате не только свергли континентальную власть, но и убили почти всех Божеств, погрузив материк в хаос. Все, сотворенное Божествами, исчезло, города лежат в руинах, местным жителям запрещают изучать собственную историю и отправлять религиозные ритуалы. Когда в Мирграде, столице Континента, при таинственных обстоятельствах погибает сайпурский историк, который исследовал местные легенды, в город приезжает Шара Тивани. Официально она лишь обычный культурный посол, а на самом деле один из самых опытных шпионов Сайпура. Ее задача – найти убийцу, но вскоре она понимает, что ставки в этом деле высоки как никогда, что в Мирграде все не то, чем кажется, здесь водятся настоящие чудовища, царят заговоры, верить нельзя даже своим, а сведения о смерти Божеств, кажется, сильно преувеличены.

Роберт Джексон Беннетт

Фантастика / Городское фэнтези
Город клинков
Город клинков

Этот город был крепостью богини войны и смерти, когда Континент правил всем миром. Здесь рождались воины, одаренные сверхъестественной силой, и они держали в страхе все население Сайпура, бывшей имперской колонии. Но потом Сайпур сверг власть Континента, а божество убили. Теперь город лежит в руинах, и для его новых хозяев это лишь пустыня, где царят варварство и насилие. Именно сюда приезжает генерал Турин Мулагеш — героиня Мирградской битвы и свидетельница постыдной и страшной тайны в истории Сайпура. По официальной версии генерала отправили в почетную отставку. На самом деле она должна проверить деятельность местных ученых: те совершили открытие, способное полностью изменить мир — или уничтожить его. Но когда в городе начинаются жестокие ритуальные убийства, становится ясно, что здесь до сих пор обитают призраки прошлого, что время ничего не лечит, а смерть, кровь и боль не исчезают без следа даже спустя много лет и способны породить настоящих монстров.

Роберт Джексон Беннетт

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Городское фэнтези

Похожие книги