Ночь была темной, но Андерс хорошо знал путь, вскоре ворвался в палатку Хани, тяжело дыша, с красным лицом, жалея, что у него не было времени полюбоваться видом женщины на четвереньках, большой мужчина вонзался в нее сзади.
— Андерс? — спросила шлюха, повернула голову, недовольная из-за вмешательства.
— Хани, — Андерс выдавил улыбку. Вряд ли это было ее настоящее имя, но Хани звучало приятнее, чем Гертруда, для проститутки, и женщине нужно было манящее имя к манящему телу для очереди желающих.
— Я занята! — рявкнула Хани, будто Андерс не понял. Мужчина за ней не остановился, но раздраженно взглянул на Андерса.
— Ты — не генерал Верит, — Андерс указал на мужчину. — Черт! Ты не видела генерала, Хани?
Она еще хмурилась, хоть он не знал, из-за вмешательства Андерса или продолжения движений мужчины в ней.
— Последний клиент. Ушел пару минут назад. Он быстрый.
Мужчина за ней в тот миг застонал, напрягся и обмяк, рухнул на мелкую койку. Хани отодвинулась от него и встала, подошла к Андерсу. Тот отчаянно старался не смотреть на груди женщины или семя, стекающее по ее ноге.
— Есть идея, куда он мог пойти? — спросил Андерс. У Хани были круглые груди, которые умоляли, чтобы их сжали.
— Будешь смотреть дольше, и я заставлю платить, Андерс, — сказала Хани. Он поднял голову, ее лицо было мрачным. — Вроде он говорил, что пойдет к королеве.
— Точно. Спасибо. Мне, кхм, нужно идти, — Андерс задержался на миг.
— Так вали отсюда.
Андерс чуть не пробежал мимо генерала. Он шел к Розе, но остановился выпить с солдатами. Они сидели вокруг костра, а с ними был мужчина с тонким носом, играл на инструменте и пел «Балладу о Чезе и Элизе».
— Генерал… Верит… — Андерс выдавил, тяжело дыша.
— Андерс, — тон генерала давал понять, что он не был рад видеть пьяницу.
— Да. Хватит враждебности, хороший мой, — Андерс совладал с дыханием и выпалил, пока его еще слушали. — В лагере предатели.
— Что? — генерал Верит тут же вскочил на ноги, и солдаты с ним. Андерс понял, что, если мужчины неподалеку были предателями, они с генералом не доживут до конца разговора.
— Эм, похоже, некоторые наемники, которых я привел из Солантиса, могут работать на моего отца. И, кхм, тут один из моих кузенов. Невин, вроде. Я помню, он эксперт в бое кулаками.
— Ты привел врагов в лагерь? — генерал был в ярости, и Андерс надеялся, что гнев будет вымещен не на нем.
— Да, — медленно сказал Андерс после паузы. — Но не нарочно.
— Браун, — прорычал генерал, и мужчина в полулатах вышел из ближайшей палатки. Судя по скорости его появления, он скрывался неподалеку и ждал, что его позовут. — Поднимай тревогу. Пусти гонца к каждому отряду. Наемников из Солантиса задержать.
— Эм, — Андерс поднял руку, вмешиваясь. — Разве мудро поднимать тревогу? Это не спугнет их?
Генерал Верит повернулся к Андерсу, и от его взгляда пьяница отпрянул.
— В нашем лагере враги. Они могут уже пробивать путь, убивать спящих и раненых. Нужно защитить Розу.
— Ах, об этом я уже подумал. Я послал Сузку, умелого телох…
— Хорошо. Нужно выстроить дозорных, чтобы следили за городом.
— Что теперь?
Генерал вздохнул.
— Враг не балуется. Они хотят напасть.
Мопс и другой солдат стояли у входа в палатку Розы. Мопс махал левой рукой, правая была на перевязи. Сквайр все еще был юным и невинным парнем, как Перн, когда покинул клан. Свифт быстро лишил его невинности. Он заставил Перна вместе с ним убивать, пытать, а то и хуже. Еще повод, чтобы он ходил по загробному миру один.
— Не впускай никого внутрь, если не знаешь по имени, — сказал твердо Перн, проходя мимо Мопса. Он открыл ткань на входе в палатку, не дожидаясь ответа.
Перн за миг оценил ситуацию. Роза спала на диване в дальнем конце палатки. Люсиль жевала копченую говядину с большими глазами, словно ее поймали на чем-то запретном. Генри сжималась в комок между койкой и шкафом. Ее лицо было коричневым от засохшей крови, глаза были закрытыми, но аура бушевала красками. Было ясно даже по одному взгляду, что Генри страдала от бури в душе. Но Перн был просто рад, что она была жива.
— Они спят, — тихо сообщила Люсиль.
Перн кивнул и громко кашлянул. Генри пошевелилась, но не открыла глаза. Перн посчитал это странным, ведь она спала не крепко, проведя много лет в долинах, где смерть всегда была близко. Роза приоткрыла глаз и нахмурилась. Она застонала и заставила себя сесть.
Обычно Перн ждал бы разрешения говорить, но в этот раз на формальности не было времени.
— В лагере враги. Может, много. Андерс послал меня защищать вас, — Перн склонил голову.
Роза была грозной женщиной. Он не считал ее королевой, хотя она была близка к титулу, и разница не имела значения. Но Перн не мог понять женщину. Она так сдерживала эмоции, что ее аура была маленькой и почти прозрачной. Перн просто не знал, как иметь дело с тем, кто собой хорошо управлял.
Генри подняла голову от голоса Перна, открыла глаза и быстро заморгала. Она медленно поднялась, стараясь не наступать на правую ногу.
— Ты в порядке? — спросил Перн.