Читаем Город королей полностью

— Он самый, — Андерс просиял. — У нас была потрясающая дуэль в свете огня и среди резни. Я был… героем. Я вел его туда-сюда, разгромил шестерых, нет, дюжину его солдат, а потом лишил мерзавца сознания.

— Ты поймал Франциса Брековича? — спросила Генри. — Того крупного, который хотел твоей смерти, когда мы в последний раз были тут?

— Да. Его. И да, я поймал его.

— Сам?

Андерс притих, хмурясь.

— Да. Скажем так.

Роза улыбнулась, впервые со вчерашнего боя она стала ощущать надежду.

— Молодец, Андерс. Видишь, Генри, он не полностью бесполезный.

— Вы звали меня бесполезным? — нарочито оскорблено сказал Андерс.

Генри пожала плечами, и они с Розой отвернулись от кровавого пьяницы.

— Довольно близко.

— О, да, — согласилась Роза. — Очень близко.

— Ох, — сказал Андерс. — Думаю, мои худшие кошмары сбываются, Мопс. Эти две ладят.

— Я… я… кхм… — лепетал Мопс. Бедняга получил по голове во время сражения прошлой ночью, и ему все утро было сложно говорить. Он неплохо понимал, и когда Роза попыталась отослать его, он решительно покачал головой.

— Да, — согласился Андерс. — Хорошо сказано. Он со мной согласен, — Андерс шагнул к Розе и смотрел с ней на то, как разбирают гору тел. — Жуткое зрелище, да?

Роза кивнула. Собранные в одном месте тела как-то ухудшали ситуацию. Много плоти, брошенной друг на друга. Столько смерти, когда несколько часов назад тут была жизнь. Было просто игнорировать это, когда она думала только о числах, но вид этих мертвецов делал все реальным. Роза гадала, сколько трупов оставили позади любимых? Сколько из них были с мужьями или женами, с детьми? По кому из них будут скучать? Хуже, кого даже некому было вспомнить? Может, кровавые были правы в одном — жизнь в Пустоши была дешевой.

— Ты видел Сузку? — спросила Генри.

Андерс покачал головой, в этот раз у него не было остроумного ответа.

— Я послал его к вам.

— Я послала его биться, — сказала Роза. Она не хотела думать, как Генри отреагирует, если Перн погиб.

— Уверен, он в порядке. Я редко вижу таких способных ребят, и Перн — Хаарин, он не умрет.

— Он Хонин, — сказала Генри опасно тихим голосом.

— Да, кхм… — Андерс глубоко вдохнул и выдохнул. — Может, мы должны спросить у генерала? Он там, и я не хочу смотреть на эту груду тел. О, генерал, — Андерс замахал рукой, не переживая, что привлекал внимание. — Генерал. Сюда.

Генерал Верит посмотрел в их сторону, сказал пару слов солдату, с которым говорил, и пошел к ним, хромая. Он старался не нагружать левый бок, кривился с каждым шагом. Роза не знала, как сильно генерал был ранен.

— Миледи, — генерал Верит остановился перед ней и попытался поклониться. Его лицо было бледным и осунувшимся, и ему было больнее, чем он показывал другим.

— Генерал Верит, — Роза улыбнулась. — Как обстановка?

— Неплохо. Насколько возможно. Мы будем тут как минимум день. Я расставил разведку вокруг города. Если кто-то попытается войти или выйти, мы узнаем. Осада продолжается.

— Вы видели Сузку? — спросила Генри. Она не отвела взгляда от горы тел, но что-то в ее голосе звучало как тревога.

Генерал Верит не смотрел на Генри, его взгляд был прикован к Розе.

— Нам нужно поговорить. Подальше от солдат.

— О-о-о-о, интересно, — весело сказал Андерс.

Генерал строго посмотрел на Андерса, но пьяница только улыбнулся ему. Роза быстро поняла, что редкое могло подавить веселье Андерса, но это точно могла сделать трезвая голова.

Роза дала генералу увести ее, ковыляла за ним с помощью Мопса. Парень не пострадал, только рука была перевязана, и он почти не мог говорить. Ей не нравилось полагаться на помощь других людей, но Роза устала, и ребенок в ее животе ощущался вдвое тяжелее, чем вчера. Она ощущала себя зверем в спячке.

Вскоре они вернулись в палатку Розы, где было теплее. Эта часть лагеря была достаточно далеко, чтобы почти не пострадать. Палатки еще стояли, на кострах варили еду в котлах. В лагере было много работы, и тем, кто ее делал, была нужна еда.

Тела солдат Тигля, которые напали прошлой ночью, еще лежали возле кровати. Роза скривилась и отвела взгляд. Она переоделась и помылась, как могла, но все еще ощущала синяки, которые солдат оставил ей на шее, и дыру в левой ладони от копья.

— Что тут произошло? — спросил Андерс. Он посмотрел на четыре тела по очереди, а потом, игнорируя их, прошел к шкафу с алкоголем. К тому шкафу была прибита копьем Роза. Он оттолкнул труп, чтобы добраться туда, мало что могло удержать Андерса от бутылки.

Люсиль спала на диване в углу палатки. Бедная женщина не выдерживала такое. Она не была игроком. Она была повитухой. Она привыкла к крови, но не к бою, не к полету по комнате. Роза не знала, как Люсиль могла спать в палатке с мертвыми телами, но не могла лишать женщину пары часов заслуженного отдыха.

— У нас были непрошеные гости, — прохрипела Роза, снимая плащ.

— Вы в порядке, миледи? — генерал Верит увидел синяки на шее Розы. — Я могу позвать медика.

Роза улыбнулась ему.

— Они уже тут были, — она помахала перевязанной левой ладонью. — Дыра в моей ладони… Они сделали, что могли. А шея, сказали, заживет со временем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература