Читаем Город мастеров полностью

— Причины тут разные. У лингвистов есть специальный термин — хезитация. Он обозначает всем известное явление: когда человек начал говорить, но не знает, что скажет дальше, то, вместо того чтобы мычать и экать, заполняет промежутки всевозможными как бы, типа, будем так говорить.

Что касается единого пространства, то это пример так называемых модных слов и выражений. Например, стало модным вместо слов «популярный, выдающийся, замечательный» — синонимов тут много — обходиться всего одним: культовый (фильм, роман, певец). А о незаурядном событии можно сказать кратко: знаковая встреча (выставка, дискуссия). Задача модного слова — не только втиснуть все синонимы в одно, но ещё и с его помощью попасть в среду своих. Человек знает нужные слова — значит, он свой для этой среды.

Есть даже модные цитаты: «история не знает сослагательного наклонения», «дураки и дороги», «что делать и кто виноват»… Эта мода на нечто, плавающее на поверхности, характерна для квазиинтеллигенции с её полузнанием.

— Порой послушаешь наших современников, которые делятся мыслями с экрана телевизора, и складывается впечатление, что идёт огрубление языка: без понятия, без разницы, наезды, раскрутки, откаты. В чём тут дело?

— Да, смесь жаргона с просторечием стала привычна. Ничего удивительного, если во власть пришли такие, как Винни Пух и Шепелявый. Они продолжают говорить так, как для них проще и привычнее, — разборка, забить стрелку. Языковая свобода, которая появилась в конце 80-х, имеет и оборотную сторону.

— А где свобода не в новинку — там как?

— Мировая тенденция такая: например, во французском, английском существует так называемый общий сленг. Из разных социальных и профессиональных жаргонов некоторые ручейки стеклись в какое-то общее озерцо. И этот сленг понятен всем носителям языка.

Некоторые исследователи думают, что похожий процесс идет и у нас. Помимо уголовного, студенческого, наркоманского, жаргона проституток и торговцев образуется и общий — беспредел, раскрутка, крутой парень. Те, кто говорит на литературном языке, пока ощущают подобные слова как жаргонные, и поэтому в современных словарях при них ставится соответствующая помета.

Кстати, в нашем языке немало слов, бывших когда-то жаргонными. Так, в середине XIX века двурушником нищие называли того, кто протягивал за милостыней обе руки. Животрепещущий пришло из языка торговцев и обозначало только что пойманную рыбу. Как видим, какие-то элементы жаргона проникают в литературный язык, но многое отсеивается, потому что он умеет бороться накипью.

— Но у языка нет вкуса. Что получается с ним в результате этого стихийного процесса: в конце концов он огрубляется или обогащается, развивается?

— Вкус есть у носителей языка. Всегда существовали люди, которые образцово говорили, правильно использовали язык, и на них ориентировались остальные. Долгое время эту роль выполняли актеры театров, потом дикторы радио и телевидения, которых учили лучшие специалисты-языковеды, но затем дикторов сменили ведущие, и в уши полез язык улицы.

Если в быту всякие языковые запреты и декреты бесполезны, то в публичных сферах определенная «лингвистическая инспекция» возможна и необходима. Я имею в виду СМИ, законодательство, административное общение между учреждениями. В позапрошлом году был принят закон о русском языке как государственном. Но, к сожалению, он не работает, потому что плохо написан. Например, говорится, что нельзя употреблять иностранные слова, если есть соответствующие русские. Что это значит? Предположим, кто-то в редакции решит, что эксклюзивный лучше, чем исключительный. Кто судья, какие тут механизмы?

Во Франции, например, очень жёсткая политика по отношению к иностранным словам, там не хотят допускать в язык англицизмы. Да и в славянских языках — например, словенском, польском — сильна тенденция к самобытности: не электровоз, а возило, не автомобиль, а самоход. Но всё равно заимствования проникают и туда.

— Бутик, шоп, топ-модель, путана… Что, русских аналогов не подберём?

— Дело не в отсутствии аналогов, а в стремлении к некоему «шику». Это я называю повышением в ранге. Многие считают иностранное слово более престижным. Если портной и манекенщица звучат обыденно, то кутюрье и топ-модель — совсем другое дело. Французский бутик — лавочка, небольшой магазин, а у нас это магазин модной одежды. Английский хоспис (приют, богадельня) стал дорогой больницей для безнадёжных больных. Для итальянцев путана — проститутка, а в России — то же самое, но подороже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Здравствуй, мобилизация! Русский рывок: как и когда?
Здравствуй, мобилизация! Русский рывок: как и когда?

Современное человечество накануне столкновения мировых центров силы за будущую гегемонию на планете. Уходящее в историческое небытие превосходство англосаксов толкает США и «коллективный Запад» на самоубийственные действия против России и китайского «красного дракона».Как наша страна может не только выжить, но и одержать победу в этой борьбе? Только немедленная мобилизация России может ее спасти от современных и будущих угроз. Какой должна быть эта мобилизация, каковы ее главные аспекты, причины и цели, рассуждают известные российские политики, экономисты, военачальники и публицисты: Александр Проханов, Сергей Глазьев, Михаил Делягин, Леонид Ивашов, и другие члены Изборского клуба.

Александр Андреевич Проханов , Владимир Юрьевич Винников , Леонид Григорьевич Ивашов , Михаил Геннадьевич Делягин , Сергей Юрьевич Глазьев

Публицистика
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука