Читаем Город мастеров полностью

Сейчас это кажется неестественным, а полвека назад так было принято среди интеллигентных людей. Социальные перемены привели к тому, что обращения ушли, и это жалко. Государь мой, сударь, господин, дама… Будет неплохо, если, например, сударыня вернется. Чем это хуже пани или мадам. Порой такое уже встречается. Молодые ребята продают какую-то мелочь. Спрашивают: «Сударыня, вам не нужны детские книжки?» Или в метро недавно слышу: «Дама, проходите». А на официальном собрании господин, госпожа — это часто можно услышать.

Что касается Тургенева, то он ведь даже прозу порой писал в стихах, восхищался своим родным языком и хвалил его как мог. Это как влюбленный о своей женщине — не стоит понимать его буквально и слишком серьезно относиться. Один немецкий филолог написал статью, где не соглашался с этими тургеневскими словами. Мне кажется, вообще странно говорить, что русский язык лучше английского или французский лучше немецкого. У каждого свои недостатки и свои неповторимые черты. Да, у нас нет десятков названий снега, как у северных народов, но зато мы можем выразить такие нюансы, которые трудно перевести. На вопрос «как живете?» американец ответит «файн». А у нас — и замечательно, и ничего, и так себе, и даже — ой, и не спрашивайте…

— Вы с коллегами издали «Словарь общего жаргона». Вас чем-то привлекает жаргон? И почему он вдруг стал общим?

— Общий он потому, что туда вошли слова из разных жаргонов — от финансового до воровского, которые стали общеупотребительными, встречаются на радио, телевидении, в прессе. Иностранные переводчики в растерянности: что такое отмороженный, чмо? Или — срубить бабки, платить зеленью? Лимон и халява? Почему среди школьников так много ботаников и отсутствуют, скажем, историки и физики?

А привлекает он меня тем, что в нём множество выразительных слов, не противоречащих духу языка, лаконичных, образных — челнок, за бугром, вырубиться, прихватизация. В ответ на монетизацию появилось ироничное монетизадница. Или — тусовка, очень удобное слово, с шутливым оттенком. Ведь в языке нет аналога такому сборищу, где люди не организованы, разговоры и контакты случайны, как в карточной игре. Я обрадовалась, когда услышала его из уст самого Солженицына, ярого врага небрежности словоупотребления.

Есть, конечно, и крайности (вроде: где оторвал забойный прикид? Сколько отслюнявил?), но они выходят из употребления вскоре после окончания школы, а тем более с поступлением в вуз.

— Были времена, когда речь радио- и теледикторов считалась образцовой. А сегодня реклама идет с этакими ухарски-приблатнёнными интонациями: «На первом! Канале». Или в конце фразы интонация ползет вверх, хотя никаких вопросов нет.

— Что касается смещения интонации, то это американское влияние. Казалось бы, как Америка может влиять на русских людей? Но я специально изучала язык русских эмигрантов, и оказалось, что в первую очередь меняется интонация. Человек ещё толком не знает язык страны, где живёт, а родной язык уже портится. Это фонетический закон. Конечно, и реклама вносит свой вклад.

Да и вообще речь нынешних тележурналистов и их собеседников кишит словами-паразитами: тут и озвучить, и будем так говорить, и бесконечные на самом деле.

А заимствованное выражение удовольствия — вау, жесты кое-какие… Думаю, что это попытка создать свой имидж — этаких современных и раскованных, уставших от зарубежных поездок. Даже отчество отмирает благодаря трудам журналистов. Смотришь телевизор — «У нас в гостях профессор Андрей Петров. Скажите, Андрей…» — обращается к нему ведущий, который этому «Андрею» во внуки годится. Да и мне часто приходится слышать при знакомстве: «Люда». — «Простите, а ваше отчество?» — «Я ещё молодая.» Это говорит дама, которой за сорок.

— Опять во всём виноваты журналисты… И что теперь с нами делать?

— Ну что с вами поделаешь… Нам самим надо стараться говорить хорошо — и в семье, и в обществе. И чтобы в школе хорошо учили.

— Нуждается ли русский язык в защите?

— Язык-то нет, а вот большинство говорящих на нём нуждается в повышении культуры. Язык же способен самоочищаться. Вслед за мэном, герлой и чуваком исчез и консенсус. Лишнее уйдёт, останется только необходимое и жизнеспособное. С ненужными словами язык справляется. Вылечился от канцелярита со всеми его сувенирными изделиями и моющими средствами. Идёшь по городу — вместо гастрономов и продовольственных товаров — еда, продукты. Гораздо хуже порча языка словами-паразитам — типа, как бы, безответные переспрашивания: «Все эти реформы, да? пока не сделали народ богаче, да?»

Моя знакомая говорит: «Приходи ко мне в гости, у меня типа день рождения». Вот и думай: готовить подарок или «типа подарок».

Такая приблизительность в языке, словно люди не решаются быть точными, уверенными в своих словах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Здравствуй, мобилизация! Русский рывок: как и когда?
Здравствуй, мобилизация! Русский рывок: как и когда?

Современное человечество накануне столкновения мировых центров силы за будущую гегемонию на планете. Уходящее в историческое небытие превосходство англосаксов толкает США и «коллективный Запад» на самоубийственные действия против России и китайского «красного дракона».Как наша страна может не только выжить, но и одержать победу в этой борьбе? Только немедленная мобилизация России может ее спасти от современных и будущих угроз. Какой должна быть эта мобилизация, каковы ее главные аспекты, причины и цели, рассуждают известные российские политики, экономисты, военачальники и публицисты: Александр Проханов, Сергей Глазьев, Михаил Делягин, Леонид Ивашов, и другие члены Изборского клуба.

Александр Андреевич Проханов , Владимир Юрьевич Винников , Леонид Григорьевич Ивашов , Михаил Геннадьевич Делягин , Сергей Юрьевич Глазьев

Публицистика
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука