— Если не считать тех, что связаны с нетвердым знанием грамматики, то многие вопросы касаются довольно сложных правил или же исключений из них. Например, спрашивают, правда ли, что слово «разыскной» больше не является исключением из правила. Действительно, раньше в этом прилагательном следовало в безударной приставке писать букву о. Хотя написание слов «расписной» и «роспись», «рассыпать» и «россыпь», «разыграть» и «розыгрыш», а также многих других подчинялось общему правилу: на месте ударного гласного пишем о, а на месте безударного — а.
Нередко пишущие путаются с запятыми — ставить, не ставить… Вот характерный пример, когда без нужды ставят запятую при перечислении неоднородных приложений: доктор наук профессор МГУ Петухов. Ученое звание и должность — приложения неоднородные, запятая не нужна. Но они могут стать однородными, если будут стоять после определяемого слова: Петухов, доктор наук, профессор МГУ. И таких непростых случаев в нашем языке очень много.
— О чём сегодня спрашивают?
— Обычно вопросы связаны с актуальными событиями, и потому многие интересуются, как правильно писать, где ставить прописную букву, а где строчную в словосочетаниях Олимпийские игры, зимняя Олимпиада, Белая олимпиада. Где дефис, а где тире: Олимпиада-2014, Олимпийские игры — 2014… И правда ли, что Паралимпийский комитет пишется без о в первом слове.
— Неужели правда?
— К сожалению. Дело в том, что наши лингвисты, в соответствии с правилами русского языка, рекомендуют написание «параолимпийский», но у спортивных чиновников своя позиция: в английском языке это слово пишется без о, и потому в официальных документах утверждено название «Паралимпийский комитет». Отсюда и Паралимпийские игры. Что ж, приходится учитывать и это.
Трудно усваивается истина, что в словах «неисполнение», «неоказание», «несогласование» и тому подобных приставка не- пишется слитно. С нами спорят: мол, как же так: с глаголами — раздельно, а с существительными — вместе?
— Тут напрашивается и другой вопрос: может, учёным имеет смысл подумать над правилами, сделать их более логичными?
— Думают и над этим. Дело в том, что язык развивается, появляются новые слова и словосочетания. И выясняется, что если их писать по прежним правилам, то порой получается нечто несуразное. Например, приставки анти-, архи-, микро-, полу- и другие пишутся слитно — от антифашиста до микрохирургии. Но если по эти правилам назвать, скажем, противника художника Кандинского антиКандинским или небольшой ядерный взрыв микроЧернобылем, то в середине слова появится прописная буква. Поэтому в полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 года под редакцией профессора В. В. Лопатина внесено уточнение, и в таких случаях ставится дефис: анти-Кандинский, микро-Чернобыль.
К тому же, появилось много новых слов, написание которых не регулировалось прежними правилами. Как писать теле-ток-шоу, интернет-конференц-связь? С этими словами, конечно, разобрались, но, чтобы не отстать от жизни, правила нуждаются в постоянном совершенствовании, и процесс этот бесконечен.
— Я вижу на рабочем месте оператора — кстати, кандидата филологических наук — несколько полок со словарями и справочниками, начиная от «Большой советской энциклопедии» и кончая орфографическим справочником. Мало у кого есть всё это под рукой. Выходит, все мы в какой-то степени обречены на ошибки в родном языке?
— Что ж, звоните нам, поможем… А если серьезно — то вы правы, всё помнить невозможно, и именно поэтому существует справочная литература. Образованный человек должен знать, где искать нужное, и уметь понять написанное. Или, по крайней мере, суметь найти такой вариант изложения, который позволит избежать ошибки.
Русский язык: это всё моё родное?
— Максим Анисимович, почему сейчас такой наплыв английских слов? От байкеров и юзеров до шоппинга?