Читаем Город моей судьбы полностью

Ты был чинарою ветвистой,

Взращенной

Щедрой матерью-землей.

Ты, как орел,

Под облаком паривший,

Мог сразу

На всю родину взглянуть...

Мне кажется,

Что столько сотворивший,

Не умер ты

Ушел ты отдохнуть.

"Остановился

Бег строки державной..."

Вздохнул Мушфик...

Умолк бесценный дар.

Но подхватил народ азербайджанский:

"Севиль твоя любима,

Жив Яшар!"*

______________ * Севиль - "будь любима", Яшар - "будет жить". Герои пьес Дж. Джабарлы.

Да, ты поднялся

Высоко - высоко,

Но где, скажи,

Другие имена?

Твоя гора

Сияет одиноко,

Твоя чинара

Высится одна...

Джафар взглянул

С улыбкой на Самеда,

Потом неторопливо снял очки

Блеснули стекла

Искорками снега,

Звездой, заиндевевшею в ночи.

Джафар

Самед, не надо...

Творчества секреты

Ты знаешь лучше моего, Самед.

Не ты ль меня

Благословлял в поэты,

И членский мой подписывал билет?

Самед

Да ты послушай,

Наберись терпенья!

О наболевшем я хочу оказать.

Я не привык

Скрывать свои сужденья,

Кому, как не тебе, об этом знать!

Я вспоминаю,

Как созвал однажды

Тогдашних драматургов семинар,

Я взгляд свой

Останавливал на каждом...

Клянусь тебе,

Увидел я, Джафар,

Что все глядят

В мои глаза так робко

(Так школьники глядят из-за столов)

Как будто ждут

Какого-то урока,

Каких-то ждут

"Руководящих" слов.

Да так,

Что у меня от их "вниманья",

Ты веришь,

Разболелась голова.

И ждущих взглядов их

Не понимая,

Заговорил я...

Вот мои слова:

"Театр наш

Одним Джафаром жив.

Его героев

Всем известны лица.

Он времени

На славу послужил,

Он был один

А вас сегодня - тридцать.

От вас в театре новой темы ждут,

Сегодняшней проблемы,

Мысли свежей...

Другие люди

На земле живут,

Одни герои ваших пьес

Все те же!

Герои ваши

Смотрят в прошлый век,

Они не видят

Наших дней разгара...

Нельзя ли так,

Чтоб тридцать человек

Подняли ношу

Одного Джафара?!

Мир в этот вечер величав и тих.

Подвластно все

Сиянью и простору.

И море стихло,

Словно в этот миг

Прислушивалось море к разговору...

Джафар

... Но ты же знаешь

Истинный поэт

Не может петь по заданной программе,

Насильно

Слово новое на свет

Не явится

Ни в лирике,

Ни в драме.

Поэт лишь тот,

Кто всей душой своей

Причастен

К боли родины и мира...

В борьбе за обездоленных людей

Нашла себя

Поэзия Сабира!

Самед

Сабир - летящий в будущее свет

И будущим свершенное возмездье.

Джафар

Сабир - наш драгоценный самоцвет.

Как жаль, Что в мире мало он известен.

Самед

Сабир... И смех, и плач в его строке.

Дождется он

Достойных переводов,

И на крылатом русском языке

Он облетит

Грядущее народов!

Джафар

Поэт лишь тот,

Кто взвалит века бремя,

Как собственное,

Личное,

Его!..

Я говорю:

Сегодняшнее время

Сабира ожидает своего.

Поэзия принадлежит Отчизне,

С ее судьбою связана,

Но тот,

Кто сторонится Времени и Жизни,

Пускай признанья Родины

Не ждет...

Самед

Лишь человек в искусстве важен мне.

Пусть на Олимпе

Обитают боги,

А я люблю

Живущих на земле,

Как рядовых солдат своей эпохи.

Джафар

Самед, ты знаешь, это хорошо

Все, что ни есть великого на свете,

Согрето человеческой душой,

И перед ней

Поэт всегда в ответе.

Самед

К орбитам звезд

Прочерчен путь ракет,

Направленных рукою человека.

Джафар

Мне кажется,

Что истинный поэт

Душа и совесть

Нынешнего века.

Самед

Ты прав, ты прав.

Сомненья в этом нет.

Не знаем и другую мы сноровку...

Порой в Союз

Врывается поэт:

- Скорее дайте мне командировку!

- Куда ж ты хочешь ехать?

- Хоть куда.

Жизнь изучать,

Воспеть людей труда,

Мне души их

Важнее, чем, проценты...

И едет. До ближайшего райцентра!

В уютном, тихом гостевом дому

Приходит вдохновение к нему!

И вот - стихи:

"Простор родной земли

Лег предо мною белым океаном,

Плывут комбайны, словно корабли,

Сияет солнце, над колхозным станом.

Поля бескрайни... Хлопок бел, как снег.

- Ну хорошо,

А где же человек?!

Что хлопок бел,

Учтем и будем знать,

Но больше ты

Не торопись с поездкой,

Ты можешь дома,

Дорогой, писать

В таком же духе

И с таким же блеском!

Джафар

Что говорить - бездарности печать

Отметила его командировку,

Но разве жизнь

Возможно "изучать"?

Я никогда не видел в этом проку.

Не "изучать" со стороны,

А жить

В ее трудах,

И горестях,

И пире...

Задача только, друг мой,

Как продлить

Командировку нашу

В этом мире?!

Самед

И никакой бухгалтер

Не учел,

Как отчитаться нам

Перед народом,

Чтоб нашу жизнь он,

Как свою прочел,

Чтоб каждый год был

Урожайным годом!

Вдруг ветер над

Хазаром пролетел,

И, задрожав, погасли звезды в море.

Хазар вскипел,

Забушевал,

Запел,

Волна с волной

Слились в протяжном хоре.

За валом вал

Накатывал и гнал

Хазар

В порыве грозного азарта,

И сам себя

Уже не узнавал.

Не признавал

Недавнего Хазара!

Джафар

Ты узнаешь его порыв, Самед?

Вот что такое истинный поэт!

Он только что

В дремоте пребывал,

Едва-едва волною балагуря,

Но он не спал,

Ему был нужен шквал.

В его груди

Накапливалась буря!

И вот - пошли,

Заговорили волны,

И берег стал узорчатей ковра...

Он, как поэт,

Собою недовольный,

Все перепишет заново с утра.

Да, счастлив тот поэт,

Что может спорить

С самим Хазаром глубиною слов,

И навсегда благословенно море,

Чьи берета

В цветении садов.

Самед

- Джафар... Постой...

Самед Вургун устало

Сел на песок

И глубоко вздохнул...

- Ты прикоснулся

К ране моей старой,

Ты о садах сейчас упомянул.

Я не хотел, чтобы узнал и ты

Уже не те Бакинских дач сады.

Джафар

- Но почему?

Скажи, Самед, скажи,

Ты знаешь,

Что страшусь я только лжи!

Самед

- Джафар,

Мелькает в памяти моей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное