Читаем Город-Призрак (СИ) полностью

— Это и есть та женщина, которая лишила покоя нашего повелителя? Это из-за нее тут уже три дня творится не пойми что? Это и есть современная Афродита и Елена Троянская? Ну что, Зарина, сможем мы в кратчайший срок сделать из этой рыжей обезьянки настоящую Темную Богиню?

— Заткнись, старая образина, — фыркнула Ли, изо всех сил толкая женщину. — Начинайте уже, мне некогда. И запомни, тетенька: тот, кто называет Ли Харрикейн обезьяной, заканчивает свою жизнь в страшных мучениях. Живо начинайте!

— Живо так диво, — не стала спорить тетка, поднимаясь с пола. — Зара, за дело!

Вот и говорите теперь, что люди не обладают сверхъестественными способностями, а ясновидение — это всего лишь миф. Когда Ли увидела свое подвенечное платье, то сначала даже зажмурилась и потрясла головой, но ничего не изменилось.

Сочетаться браком с Демьеном Торном Ли предстояло в черном платье из тонкого бархата, усыпанном рубиновой, изумрудной и бриллиантовой крошкой. Да, высокий веерообразный воротник тоже присутствовал!

Работа в руках женщин закипела, и уже в скором времени Ли любовалась на себя в огромное зеркало. А полюбоваться, надо сказать, стоило!

На рыжих, высоко уложенных волосах величественно покоился тяжелый рубиновый венец, делая девушку величественной и похожей на королеву. Рубиновое же колье и серьги размером с дверную ручку были слишком большими и вычурными, но Ли всегда шли вульгарные вещи. Сверкающее драгоценной крошкой платье сидело, как влитое. Глубокое декольте заканчивалось где-то в районе талии, и примерно там же начинался умопомрачительный разрез слева-сбоку, открывая сильную длинную ногу. Черные бархатные туфельки были на плоской подошве и тоже сияли драгоценными камнями. Тут больше подошел бы высокий каблук, но Ли было по фигу. Не смущало ее и то, что сверкающая в разрезе нога слишком бледная (Ли терпеть не могла загорать). Лицо тоже было бледным, и на нем шизофреническим огнем горели зеленые глаза.

— Она великолепна! — прошептала пожилая тетка своей подельнице Заре. — Демьен не мог бы найти себе лучше, даже если бы искал веками.

— Ладно, живи пока, — довольно ухмыльнулась Ли, решив про себя, что когда станет тут повелительницей, обязательно наделит этих баб какими-нибудь привилегиями. Хотя, что это она? Повелительницей Города-Призрака она не станет никогда!

В дверь постучали, и через пару секунд вошел принаряженный Фолкон.

— Готова? Вот это да! — присвистнул он, завидев невесту. — Позвольте, моя королева, сопроводить вас на церемонию…

— Давай, сопровождай уж, — с деланной обреченностью вздохнула Ли, цепляя Фолкона под локоток.

* * *

Большой церемониальный зал в подземелье был полон народу, свободным оставался лишь проход, ведущий к алтарному мету.

Бесс Креш, как и планировалось, не полезла на правах лучшей подруги невесты в первые ряды, а осталась стоять практически у выхода. Завидев Ли, ведомую Фолконом, она подмигнула подруге: действуем, мол, по плану, будь спок, я не подведу.

Ли с Фолконом медленно и торжественно шествовали по проходу, провожаемые охами, вздохами и шепотом гостей:

— Вот она! Она прекрасна!

— Наша повелительница!

— Наш ангел!

— Наш темный ангел!

Стоящий у алтаря Демьен Торн обернулся, увидел невесту и от избытка чувств чуть не задохнулся.

Блек Игл бросил в курительницу какие-то травы, зал наполнил удушливый тяжелый аромат, и мужчина начал:

— Великий Ваал, недремлющий демон вероломства и обмана, я призываю тебя в свидетели!

В зале стало нестерпимо жарко, запахло серой, и слева от алтарного стола возник неясный мужской силуэт из дыма. По толпе присутствующих пробежал благоговейный полувскрик.

— Мы приветствуем тебя, Ваал и просим засвидетельствовать единение твоего сына с этой женщиной, — продолжал Игл, после чего приступил к монотонному чтению на неизвестном языке.

Закончив, он подошел к жениху с невестой и сделал надрез на запястье Демьена. Алые густые струйки бодро побежали в подставленную золотую чашу… Потом Блек порезал руку Ли, дабы кровь невесты и жениха соединилась в чаше. Невеста закончила церемонию глубоким обмороком.

— Не подходите к ней! Ей плохо — испугался Торн, склоняясь над несостоявшейся супругой. — Что с тобой?.. Игл, она же крови боится!

— Я наврала! — весело сообщила Ли, ткнула жениху пальцами в глаза и быстренько вскочила на ноги.

Пока он, ослепленный, корячился на полу, затейница подобрала юбки, сказала; «Я на минуточку» и стремительно понеслась по проходу вон из зала. Трудно «нестись стремительно», путаясь в длинных юбках, но у Ли получилось.

— Дрянь! — завопил Торн, поднимаясь с пола. — Ты обманула меня!

— Идиот ты, сынок! — донеслось из скопления дыма. — Беги за ней, или целую вечность себе не простишь, что упустил эту женщину.

Но тут пришло время для выхода Бесс. Когда Ли выбежала из зала, она, выставив ладони с растопыренными пальцами, закричала, четко произнося каждое слово:

— Насылаю на вас всех паралич! Руки ваши — сухие ветки, ноги ваши — гнилые корни. Да будет так!

Перейти на страницу:

Похожие книги