— Подписалась, — не стала спорить девушка. — Вот только кровь не моя. Пока вы все вчетвером ползали по полу, подбирая то, что я так во время раскидала, я подставила подпись кровью моего брата. Смотри, у меня на цепочке маленькая золотая бутылочка. Мы с Джеком однажды сдавали донорскую кровь и немного взяли себе. Это наши талисманы, вроде как мы всегда вместе, даже когда в разлуке. Я всегда ношу на себе кровь брата, а он — мою. Так что, милый договор не действителен. Или ты не против жениться на Джекки?
— А ты не думаешь, что я могу приказать не выпускать вас из города? — угрожающе спросил Торн.
— Соглашение, подписанное кровью, ненарушаемо! — противно прогнусавила вредина, передразнивая жениха. — Ты забыл? А свое соглашение ты подписал СВОЕЙ кровью, я видела!
— Ты обманула меня!
— Ага, опять! На фига тебе обманщица? Ну, я пошла?
Подбежал еще один стражник с воплями:
— Милорд, катастрофа! Ваши гости каким-то непонятным колдовством заставляют гореть деревья, траву…
— Состав чокнутого профессора! — с гордостью объяснила Ли. — Огонь не потушить ничем, даже магией. Это сможем сделать только мы. Выбирайте…
— Господин, отпустите вы эту женщину-беду! — взмолился Рейвен. — Я прошу вас, просто заклинаю: пусть они все уберутся, пока не уничтожили весь наш город.
— Демьен устало вздохнул:
— Хорошо, иди уже, Харрикейн. Я уже не в состоянии тебя выность.
— Смотри, как бы тебя самого отсюда не вынесли! — беззлобно хмыкнула Ли. — Так я пошла?
— Иди, — махнул рукой разом постаревший Торн и обратился к своим подчиненным: — Дайте им пять лошадей, которые знают самую короткую дорогу к выходу. Пусть быстрее убираются, а я не хочу больше ничего слышать ни о Лас-Вегасе, ни о свадьбах, а особенно, о Ли Харрикейн!
— Я всегда знала, что ты иногда бываешь такой милый! — просияла Ли, привстала на цыпочки и чмокнула его в нос.
Ярко светило солнце. Ли, Бесс, Сьюкки, Джек и Ди ехали верхом на великолепный вороных лошадях и, судя по карте на Лунном камне, половина пути уже была позади.
Бесс и молодые люди весело болтали о всякой ерунде, а девочка делилась своими планами: она помирится с родителями, возьмется за ум, отлично закончит школу и станет телеведущей, как ее новые подруги-спасительницы.
Только Ли молчала. Ее не волновали планы Сьюкки и даже не бесило то, что тинейджерка ни с того ни с сего записала ее в свои лучшие подруги. Не интересовала ее также болтовня Крешей и брата. Вообще, казалось, что здесь присутствует лишь физическая оболочка, а мысли Ли где-то далеко.
— У кого Лунный камень? — вдруг спросила она.
— У меня, а что? — отозвалась Бесс.
— Дай-ка его мне, — потребовала Ли. — Вы поезжайте дальше, а я вас догоню.
— Что ты опять придумала, сестренка моя неуемная? — спросил Джек.
— Нужно вернуть камень Торну. Все равно в нашей жизни он не понадобится и потеряет свою магическую силу сразу, как только Город-Призрак исчезнет. Зачем нам обычный адуляр?
— Господи, ну чего ты все выдумываешь? — попытался вразумить ее Ди. — Оставь где-нибудь на дорожке, или с лошадьми назад пошли. Зачем возвращаться в логово Торна? Вдруг он передумает?
— Нет, он передал мне камень из рук в руки, и я точно также должна его отдать. Не хочу, чтобы всякие там адские жители считали меня воровкой, мошенницей и обманщицей.
— Ну конечно, а после всех событий они так не считают, — хихикнула Бесс, но Ли не поддержала шутливого тона подруги.
— Мне нужно вернуться. Я догоню вас, — пообещала она, повернула лошадь и вдруг ни с того ни с сего бросила через плечо: — Я люблю вас всех!
— Мы тоже тебя любим, — растерянным голосом бросил ей в догонку брат. — Ну как мы можем ехать, не дождавшись ее? Вдруг что случится?
— И сколько нам ее ждать? Час? Два? — подхватил Джек.
— Всю жизнь, — вдруг сказала Бесс.
— Что?
— Твоя сестра не вернется, любимый…
….. Демьен Торн сидел в одиночестве у себя в кабинете и потухшим взором смотрел в окно. На полу у его ног валялись осколки Зеркала Жизни. Скрип открывшейся двери заставил его обернуться.
На пороге стояла Ли Харрикейн и была хороша неописуемо. В развалившейся прическе застряли листочки, травинки и щепочки, а каким чудом сохранился драгоценный венец — удивительно. Щеки раскраснелись, макияж размазался, а глаза лихорадочно, но решительно блестели. Нижняя часть платья сверкала дырками, грудь готова была вывалиться из выреза, а один рукав висел на ниточке. Странно смотрелись со всем этим великолепием рубиновое колье и серьги размером с дверную ручку.
— Ты выглядишь, как дерьмо, Харрикейн, — буркнул Демьен.
— Спасибо, я тоже рада снова тебя видеть…
— Чего тебе, Харрикейн?
Ли подошла и присела на подлокотник его кресла.
— Да вот, решила вернуть тебе твой Лунный камень. Мне он без надобности, а как же ты без столь полезного артефакта?
— Эх ты, горе-колдунья! — поддел ее Торн. — Разве тебя не учили в твоей дурацкой школе, что сила не в магических предметах, талисманах и амулетах, не в заклинаниях. Главная сила в тебе…