Читаем Город теней полностью

– Мервин Самп, – Тамурлейн так произнесла «Самп», будто речь шла о чём-то противном вроде лужи с тухлой водой. – Бёрстон Шимплинг, – добавила она таким тоном, что стало ясно: о нём она не лучшего мнения.

– Тамурлейн, – Тоби повернулся к девочке. – Ты можешь приказать Мечтателям намечтать меня домой? Когда станешь королевой?

Тамурлейн резко повернулась к нему и на несколько секунд задумалась.

– Да, когда убью Маладайна.

Тоби покачал головой.

– Это неправильно. Я лучше пойду к Мечтателям сейчас. Сам, – Тоби отвернулся от Тамурлейн и перегнулся через балюстраду. – Эй, Бёрстон! – громко прошептал он.

Бёрстон огляделся, но не нашёл источник звука.

– Эй, Бёрстон!

Бёрстон снова огляделся, снова никого не увидел и пошёл дальше.

– Эй! Бёрстон Шимплинг! – крикнул Тоби.

Бёрстон оглянулся. А с ним Мервин, слуги и музыканты на противоположной галерее.

– Тс-с-с, – прошипела Тамурлейн. – Ты всё испортишь.

Бёрстон заметил Тоби, прекратил раскладывать свои бумаги и торопливо взбежал по лестнице на галерею. Мервин Самп хромал следом, будто превозмогая жуткую боль.

– Так ты смог попасть взамок, Тоби? – Бёрстон тяжело дышал.

– Да, но не к Мечтателям. Что вы здесь делаете?

– Мы здесь, чтобы свергнуть Регента.

Тоби удивлённо поглядел на него.

– В чём дело? – спросил Бёрстон. – Ты в меня не веришь?

– Ну что ты, конечно, верю.

– Ты знаешь меня, Тоби, я смеюсь в лицо опасности.

– Ничего подобного, Бёрстон, – Мервин наконец достиг вершины лестницы. Его лицо было в синяках и шишках. Пожалуй, ему стоило бы лежать в постели. Или в больнице.

– Самп, – сухо сказала Тамурлейн.

Мервин и Бёрстон только теперь её заметили. Это их глубоко поразило. Мервин оправился от удивления первым.

– Ваше Величество, – он поклонился. Его лицо исказилось от боли.

– Там-Там-Тамурлейн, в смысле, королева Тамурлейн, Ваше Величество, – выдавил Бёрстон. Он нервно сделал книксен, потом поклонился, потом снял воображаемую шляпу.

– Итак, Самп, – сказала Тамурлейн. – Я слышала, ты предал моего друга Тоби Портера.

Она произнесла имя Мервина так, будто боялась от одного только слова подхватить заразу.

– Прошу прощения, Ваше Величество. Если вас это успокоит, они сделали со мной это, – он показал на своё лицо.

– Ни капли не успокоит.

– Я здесь, чтобы загладить свою вину, – сказал Мервин.

– Мы здесь, – поправил Бёрстон. – Ради вас я вошёл в львиное логово, Ваше Величество.

– Только потому, – ответил Мервин, – что я пригрозил сдать тебя Дозору за помощь беглецу.

– Хватит пререканий, – отрезала Тамурлейн. – Для чего вы здесь? Что вы делаете?

– Мервин пришёл в Бюро рано утром, – заговорил Бёрстон. – Весь опухший, лицо как тыква. Он заставил меня целый день возиться с нашим печатным станком, чтобы распечатать это, – Бёрстон похлопал по стопке бумаг у себя в руках.

– Что это?

– История убийств Маладайна, – сказал Мервин. – Со свидетельствами очевидцев. Свидетельство Тоби об убийстве Кертена. Через пять минут все гости смогут их прочитать. Маладайну не отвертеться.

– Видишь, Таме, – обрадовался Тоби. – Тебе не нужно ничего делать. С ним покончено.

– Город уже на грани восстания, – сказал Мервин. – Это переполнит чашу терпения.

Тамурлейн смотрела на зал. Гости начали рассаживаться. Тоби смотрел на Тамурлейн. Он не хотел оставаться здесь, чтобы узнать, что она решит: у него появилась возможность попасть домой.

– Итак, Бёрстон, – сказал Тоби. – Ты можешь убедить Мечтателей намечтать меня домой? Ты учился с ними в Школе Мечтателей. Они тебе помогут.

– О, я бы с радостью, Тоби, честное слово, но я возвращаюсь в Бюро. Дела не ждут, понимаешь ли.

Бёрстон потихоньку отползал в сторону.

– Ты ведь не испугался, правда? – спросил Тоби.

– Ни капли. Ни. Кап. Ли.

– Значит, ты мне поможешь?

– Помоги ему, Бёрстон, – сказала Тамурлейн. – Или…

– У меня есть идея получше, – ответил Бёрстон. – На пир придёт Мечтатель. Мой друг из Школы Мечтателей. Я видел его имя в списке гостей. Я его попрошу. Он тебе поможет.

– Правда?

– Устрой это, Бёрстон, – добавила Тамурлейн. – Ты предупреждён.

Бёрстон сглотнул. У Тоби не осталось сомнений, что он приведёт Мечтателя.

– Альфред, мы отправляемся домой.

Тамурлейн отвлеклась на гостей. Тоби видел по её лицу, что она всё ещё не оставила своего плана.

– Тебе ведь уже ничего не нужно делать, сказал Тоби и перешёл на шёпот, чтобы его не услышали Бёрстон и Мервин. – Тебе не нужно убивать Регента. С ним покончено.

– Может быть, – ответила Тамурлейн. – Мне нужно подумать.

Бёрстон положил свои бумаги на свёрнутый ковёр и ушёл за Мечтателем. Обрадованный Тоби сел рядом со стопкой. Даже Альфред, казалось, заразился его хорошим настроением. Он подошёл, выгнул спину и потёрся головой о бедро Тоби, как бы говоря: «Отличная работа, Друг».

– Всё хорошо, Альфред, – Тоби рассмеялся.

Краска на бумагах Бёрстона была совсем свежей, она даже не просохла до конца. Тоби взял один лист, чтобы прочитать, что же написал Мервин Самп. Под коротким свидетельством об убийстве Кертена была напечатана ещё одна история, и её жирный заголовок кричал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези