Читаем Город Звёзд полностью

Кроме того, с ним всегда было весело. Гаэтано умел и скакать верхом, и фехтовать, и придумывать удивительнейшие игры. Самые счастливые часы своего детства Фалько провел в Санта Фине вместе с Гаэтано, разыгрывая придуманные братом истории о рыцарях, привидениях, кладах, жутких семейных секретах, упрятанных в тайники завещаниях и картах. Иногда им удавалось уговорить старшую сестру, Беатриче, сыграть созданную фантазией Гаэтано роль несчастной, всеми покинутой девицы или воинственной королевы, но чаще, завернувшись в куски муслина или парчи, исполнять женские роли приходилось самому Фалько, с его тонкими чертами лица и огромными темными глазами.

Любимыми их историями были те, в которых приходилось сражаться на мечах. Начинали они с игрушечных деревянных мечей, но, когда Фалько исполнилось десять, перешли на облегченные учебные рапиры. Они сражались, носясь вверх и вниз по всем лестницам дворца — от большого поворота главной мраморной лестницы до таинственных разветвлений служившей для прислуги деревянной лестницы. Дуэли велись и под тяжелыми люстрами бального зала, где каждый из них сотни раз отражался в увешанных зеркалами стенах. Они наносили и парировали обманные удары даже на кухне дворца, переворачивая при этом сковородки и пугая кухарок. Хотя Гаэтано был на четыре года старше своего брата, по мастерству они были равны, и дело всегда кончалось тем, что оба, запыхавшись, останавливались и начинали весело хохотать.

Это было просто чудесно. Всё закончилось два года назад, когда Гаэтано исполнилось пятнадцать лет. Он собирался поступить в университет Джильи, так что Игнацио, учителю мальчиков, предстояло остаться только с одним учеником. Конечно, они продолжали бы проводить летние каникулы вместе, фехтуя и разыгрывая пьесы, если бы не случившаяся с Фалько беда.

Сейчас он думал об этом, с трудом поднимаясь по одной из тех лестниц, на которые так легко взбегал в прошлом. Достигнув большой лоджии, выходящей в сторону главных ворот дворца, он, тяжело дыша, остановился у парапета и окинул взглядом окрестность.

Конюшни отсюда не были видны, и Фалько был рад этому Со времени того несчастного случая он больше не ездил верхом. Не хотелось, да он и не знал, способен ли на это физически. Унизительно было бы с трудом карабкаться на спины тех самых животных, на которых он с такой легкостью вспрыгивал когда-то. У Фалько была своя гордость.

К пятнадцатому дню рождения Гаэтано получил нового скакуна — серого мерина по кличке Каин, чистокровного и очень нервного. Фалько попросил разрешения проехаться на нем, но брат, вопреки обыкновению, отказал ему. «Слишком он велик для тебя, Фалькончино, — сказал Гаэтано. — Подожди, пока станешь чуть старше.»

Взрослые рассмеялись, а у Фалько всё вскипело внутри. Ему еще ни разу не отказывали, ссылаясь на то, что он слишком мал. И из всей семьи именно Гаэтано следовало бы знать, насколько он силен и ловок. Разве только сегодня утром он не вынудил старшего брата сдаться, когда они фехтовали, бегая вокруг двадцатифутового стола в большом банкетном зале?

Он подождал, пока не закончится праздничный именинный обед — за тем же, к слову сказать, столом. Все ели и пили до отвала, исключая Фалько, которого слишком душил гнев. После того, как со стола было убрано, гости разбрелись немного передохнуть по прохладным комнатам верхних этажей дворца. Даже Гаэтано отправился в библиотеку явно для того, чтобы вздремнуть над своими манускриптами.

Фалько отправился в конюшню и оседлал Каина. Это было чистым безумием. Конюхи всё еще заканчивали обедать, лошади стояли сонные от послеполуденной жары, а главное, серый скакун не знал мальчика, выводившего его из конюшни. Тем не менее, он позволил себя оседлать, лишь слегка прижав при этом уши, и вроде бы успокоился, почувствовав умелые движения рук своего наездника.

Оставаться под жгучими лучами солнца Каину не хотелось, и вскоре он начал проявлять норов. Он сделал пару коротких шажков в сторону, чтобы обогнуть валявшиеся на дороге и чем-то ему не приглянувшиеся камни, некоторое время двигался со скоростью похоронной процессии, а затем, когда Фалько ударил его пятками, с места рванул галопом и, едва не стелясь по земле, понесся через поля. Фалько охватил страх. Он знал, что Гаэтано будет страшно зол, если он загонит его нового скакуна. Как ни странно, за себя Фалько не боялся.

Увидев перед собой высокую ограду, Каин встал на дыбы, собираясь перепрыгнуть ее. Ему это почти удалось. Однако Взлетевшая с ограды в самый критический момент птичка испугала Каина, и он рухнул на спину, подмяв под себя всадника.

Прошло полчаса, прежде чем один из работавших в конюшне подростков заметил, что серого скакуна нет на своем месте.

Главный конюх известил Никколо, раздраженно проворчавшего, выходя из дремоты: «Глупо выезжать в такую жару. Видно, уж очень ему невтерпеж испробовать новую лошадь».

«Нет, ваша светлость, — сказал конюх. — Ваш слуга сказал мне, что господин Гаэтано не выходил из библиотеки».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей