Читаем Городская фэнтези 2006 полностью

— Слушай, Алек, вы что, на всем ставите это свое дурацкое клеймо?! Оно вышито и на твоих носках?

— Конечно, — невозмутимо отозвался тот, разливая по стаканам содержимое фляжки. — И не только там. Хочешь посмотреть?

— Нет, спасибо. — Нола улыбалась. — Эри покажешь. Ей это будет очень интересно.

Эридана собралась ответить что-нибудь достойно едкое, но асиман опередил ее:

— Ладно, хватит соревноваться в остроумии. Все равно проигравших не будет. — Он заткнул пробкой флягу. — Давайте быстрее, пока не остыло.

Все разобрали бокалы, и перед Вивианом Нола тоже поставила высокий стакан, до половины наполненный густой красной жидкостью.

— Что это? — спросил он тихо, чтобы не услышали другие.

— Не бойся, пей. Потрясающая штука. Салют! — Стеклянные стенки издали мелодичный звон.

— Салют. — Кадаверциан решил держаться правила, принятого в начале вечера, — оттягиваться по полной программе.

Конечно же, в клейменой фляжке асимана была кровь. Но с очень странным привкусом. Вивиан вдруг почувствовал покалывание в затылке, зал поплыл и закружился, на глаза опустилась легкая пелена. А потом стало хорошо. В груди потеплело, искры безудержного веселья заплясали по всему телу, заботы, проблемы и опасения растаяли во всевозрастающем восторге. Компания за столом стала казаться совершенно замечательной: грейганн — славным и добрым малым, вьесчи — душой общества, асиман — своим парнем, а Нола — самой соблазнительной девушкой на свете.

— Ну как? — прошептала она, прижимаясь крепче и обдавая Вивиана волнующим запахом терпких духов.

— Потрясающе. — Он вдруг обнаружил, что под экстравагантным одеянием Нолы скрываются более чем приятные формы.

— Алек мастер готовить такие штуки. Эта называется «Эликсир жизни».

Название подходило как нельзя лучше. После «эликсира» хотелось сворачивать горы и перелетать через самые высокие деревья.

— Еще есть «Эликсир смерти», но от него страшно глючит, а на следующий день хочется удавиться.

Вивиан рассмеялся, прижимая к себе девушку:

— А как насчет «Эликсира любви»?

— Это ты осведомись у Эриданы. Она — специалист в делах любви.

Заглянув в близкие темные глаза Нолы, светящиеся безмерным лукавством, Вивиан спросил:

— А ты?

— Я? Я обычная скромная даханаварская девушка без особых талантов.

— Это неправда. Ты…

Тут у Вивиана впервые в жизни отказало воображение, и он не нашел ничего лучшего, чем поцеловать ее. У Нолы оказались горячие, послушные и умелые губы, они затягивали в поцелуй, как в омут, оторваться от них было невозможно. Через несколько минут «скромная даханаварская девушка» сама отстранилась и заулыбалась довольно.

— Ты тоже ничего, кадаверциан. Давай выпьем по второй.

Они еще выпили, потом потанцевали…

Когда Вивиан с Нолой вернулись с танцпола, компания за столом недвусмысленно разбилась на пары. Эри млела в объятиях асимана, Офелия-Пат прислонилась к мощному плечу грейганна и с полузакрытыми глазами слушала его военно-романтические воспоминания. Из угла периодически доносилось что-то типа… «полная луна… длинные тени, крадущаяся походка… белые ночные цветы» и «вцепиться в глотку». Вьесчи уныло сидел над стаканом с «эликсиром», погруженный в свои мысли.

Потом молодежь выпила по третьей, и Вивиан неожиданно понял, что курточка Нолы умеет очень удачно распахиваться и под ней нет ничего, кроме тоненькой золотой цепочки с маленькой даханаварской стрелочкой.

После четвертой Вивиан встал и, стараясь глядеть только прямо перед собой, отправился в туалет, где засунул голову под кран с холодной водой. Сознание сразу прояснилось, и он увидел асимана, который освежался над соседней раковиной. Тот заметил, что за ним наблюдают, и рассмеялся.

— Ну? Мое зелье хорошо ставит на место мозги?

Пришлось признаться:

— Еще как.

— У меня есть и кое-что получше.

— «Эликсир смерти»? — осведомился кадаверциан с видом знатока.

Асиман усмехнулся.

— «Эликсир смерти» — пойло для дураков, обделенных фантазией.

Он полез в один из карманов своей многофункциональной куртки и вытащил маленькую зеленую бутылочку с красной пробкой и два крошечных, чуть больше наперстка, железных стаканчика.

— Это называется «Огненный вихрь».

Асиман наполнил «наперстки» и протянул один Вивиану.

— Давай за знакомство.

Вивиан взял стопку и одним глотком выпил ее. Жидкость огненным шаром взорвалась в желудке и прокипела по всему телу. Когда во рту погас пожар, заговорить удалось с трудом:

— Как вы… это делаете?!

Довольный Алек бережно закрыл бутылочку пробкой.

— Классное зелье, да? Мой рецепт. Я, между прочим, неплохой химик… Нам первое время все равно нечем заняться, к Высшей магии не допускают, к старшим не подойди — обольют презрением. Вот и развлекаемся — придумываем рецепты выпивки и кадрим фэриартосских дамочек. Пошли, что ли, в баре зависнем.

Они сели на высокие табуреты у стойки, и асиман снова разлил по стопочкам огненную жидкость. Вторая рюмка «вихря» пошла у Вивиана легче, без прежней жгучей дрожи, только убрала муть из глаз и обострила чувства.

— Алек, слушай, Нола говорила о каком-то посвящении, которое вы проходите.

Асиман равнодушно повел плечом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги