Читаем Городская готика полностью

- Посмотри на них, - настаивал Бретт. - Они совсем не выглядят дружелюбными и точно идут к нам не затем, чтобы предложить купить у них печенье.

Хавьер уставился на него, потеряв дар речи.

Компания подходила ближе. Все они шли какой-то ленивой, неспешной походкой. Нервозность Керри усилилась. Она хотела бы согласиться с Хавьером, но ситуация говорила как раз об обратном. Паника захлестнула ее. Девушка потянулась к руке Тайлера, ощутив, что та тверда, как камень.

- Черт, - простонал Бретт. - Сделайте что-нибудь, ребята!

Хавьер толкнул его.

- Чувак, остынь. Ты ведешь себя как мудак.

Когда до них оставалось около десяти футов, те остановились. Главарь шагнул вперед и подозрительно посмотрел на них.

Его дружки медленно последовали за ним.

- Какого хрена вы тут делаете? Заблудились?

Его голос был громким и угрожающим. Он стоял, напрягшись, словно готовый к нападению.

Стефани и Хизер сцепили руки и одновременно сделали шаг назад. Бретт проскользнул за ними. Хавьер вышел из-за машины и встал лицом к банде. Тайлер неторопливо захлопнул капот, затем присоединился к нему. Керри осталась на месте, не в силах двинутся. Сердце колотилось у нее в груди, так, что казалось разорвется.

Один из чернокожих парней сделал шаг вперед.

- Тебе задали вопрос.

- Нам не нужны неприятности, - сказал Тайлер.

Керри вздрогнула от непривычных просительных, умоляющих ноток в его голосе и поразилась, как жалко и испуганно он выглядел, растеряв всю свою браваду.

- Ну, если вы не хотите неприятностей, - сказал главарь, ухмыляясь, - тогда вы не по адресу.

Его дружки заржали. Он поднял руку, и они тут же замолчали.

- Если вы пришли в наш район после наступления темноты, - продолжал он, - значит, вы ищете неприятностей. Или наркотики. Или заблудились. Так что же из этого?

- Ни то, ни другое, - возразил Хавьер. - У нас были небольшие проблемы с машиной. Вот и все. Просто вызвали эвакуатор, и они уже едут. - Он посмотрел на своих друзей. - Должны быть здесь с минуты на минуту.

Главарь толкнул локтем громилу рядом с собой.

- Ты слышал это дерьмо, Маркус? Он сказал, что эвакуатор уже в пути.

Маркус ухмыльнулся и кивнул.

- Я слышал, Лео. Что думаешь?

Главарь - Лео - уставился на Хавьера, и бросил своему дружку:

- Я думаю, что этот придурок нас обманывает. Сюда не приезжают эвакуаторы после наступления темноты. Не в наш район.

Хавьер и Тайлер посмотрели друг на друга. Керри увидела, как кадык ее парня нервно дергается. Она повернулась к Стефани, которая медленно доставала свой мобильный телефон из сумочки.

- Ну а теперь по серьезному, - сказал Лео. - Что вы все здесь делаете? Ищите наркоту?

- М-может быть, - заикаясь, пролепетал Тайлер. - Что у тебя есть?

Лео подошел ближе.

- Вопрос в том, что есть у тебя? Сколько у тебя денег?

Вот дерьмо, - подумала Керри. - Нас грабанут по полной, и хорошо, если не прирежут.

- Мы ехали с-с концерта. Мы были на М-монстрах Хип-Хопа - тоже заикаясь, проговорил Бретт, прячась за девушками. - Мы просто пытаемся попасть домой.

Банда разразилась бурным смехом. Керри не могла понять, что их развеселило, страх в голосе Бретта или то, что белым детишкам нравится жесткий рэп.

Лео посмотрел на машину, затем оглядел каждого из них. Его взгляд задержался на Керри, и девушка вздрогнула. Затем он снова уставился на машину.

- Ладно, - сказал он, - Я скажу вам, что вы сделаете. Если хотите убраться из нашего района без проблем, то дадите нам...

- Пошел ты, ниггер!       

Керри была удивлена не меньше Лео и его дружков. Она услышала топот ног по тротуару и повернулась, увидев Бретта, убегающего в сторону большого заброшенного дома в конце квартала. Через секунду Стефани и Хизер бросились за ним. Сотовый телефон Стефани выскользнул из ее рук и разбился о тротуар. Она не стала останавливаться, чтобы подобрать его. Тайлер, подбадривая их криками, помчался за ними. Хавьер и Керри посмотрели друг на друга, а затем он схватил ее за руку и потянул за собой.

- Бежим!

- Эй, - крикнул Лео. - Какого хрена ты мне только что крикнул?

- О, Господи, - задыхалась Керри, выкладываясь при беге изо всех сил. - Боже мой...

- Да что с вами такое, ребята? - крикнул Хавьер бегущим впереди него друзьям. - Из-за вас, мудаков, нас убьют.

- Заткнись и беги, - ответил Тайлер, не потрудившись даже оглянуться, чтобы убедиться, что с Керри все в порядке.

- Йоу, - крикнул Лео, - а ну поворачивайте назад! Эй, ублюдки. Я с вами говорю!

Керри закричала, услышав, как они пустились в погоню. Лео больше не было слышно. Преследователи гнались за ними в тишине, позади девушка слышала только шумное дыхание и топот бегущих ног.

- Не останавливайся, - крикнул Хавьер, подталкивая девушку вперед. Он не обгонял ее, загораживая Керри от преследователей. На ходу он наклонился и подобрал оброненный Стефани мобильный телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика