Читаем Городская готика полностью

Бретт бежал впереди, за ним Стефани и Хизер, затем Тайлер, а Керри и Хавьер позади. У Хизер порвался ремешок на одной из босоножек, и та слетела с ноги. Девушка на секунду замедлилась, и Тайлер пронесся мимо нее, не останавливаясь. Плача, Хизер скинула второй босоножек и побежала босиком. Керри с ужасом заметила, что ее подруга оставляет кровавые следы. Должно быть, Хизер порезала ногу о битое стекло, которым был усыпан тротуар. Казалось, та даже не поняла, что поранилась, видимо адреналин приглушил болевые ощущения.

Они проскочили мимо многоэтажных домов и выбежали на пустырь, усеянный обломками разрушенных домов. Уличные фонари в этом районе не работали, и они оказались в темноте. Керри услышала, как за грудой развалившейся каменной кладки что-то зашевелилось, и чуть не вскрикнула. Позади них шум погони прекратился.

- Йоу, - крикнул Лео. - Вернитесь, блядь, назад. Вам же хуже будет.

Не обращая внимание на его выкрики, они направились к заброшенному дому. Тот вырисовывался перед ними в темноте. Хизер споткнулась и упала, но Керри и Хавьер помогли ей подняться. Несмотря на то, что погоня прекратилась, они не замедлили бег. Керри задыхалась на бегу, держась за бок, который стало покалывать. Она пыталась успокоиться, пытаясь не потерять своих друзей в темноте. Стефани читала молитву "Отче наш". Бретт уже шатался на бегу. Тайлер на мгновение обернулся, и она увидела панику в его испуганных глазах, а на лбу у него выступили капельки пота.

Оглянувшись, Керри увидела Лео и остальных членов его банды, притаившихся на краю пустыря и медленно расхаживающих взад-вперед. Он что-то кричал, но они были слишком далеко, чтобы его услышать. Наверное, выкрикивал свои угрозы. Керри удивилась, почему они так легко отказались от преследования, когда почти уже догнали их.

 Может быть, они решили, что машины Тайлера им будет достаточно? - Девушка почувствовала укол жалости. - Бедный Тайлер. Дастин будет в ярости, когда узнает об этом.

Хавьер крикнул им, чтобы они смотрели под ноги, сам осторожно переступая через глубокие ямы и обходя кучи мусора, пошел вперед. Бретт что-то пробормотал, его голос был хриплым и на грани истерики.

- Заткнись, мать твою, - крикнул ему Хавьер. - Это твоя тупая задница втянула нас в эту беготню. О чем, черт возьми, ты думал, тупой ублюдок?

Вместо ответа Бретт тихо всхлипнул.

Хавьер передал Стефани ее мобильный телефон.

- Спасибо, - пробормотала она.

- Что теперь? - спросил Тайлер, уступая дорогу Хавьеру.

- Туда. - Парень кивнул в сторону заброшенного дома. - Мы спрячемся внутри и позвоним в полицию.

- Но они увидят, как мы туда входим, - прошептала Хизер.

- Я так не думаю, - сказал Хавьер. - Мы можем видеть их, потому что они стоят в свете уличных фонарей. Но здесь темно. Я заметил, когда мы подбегали - оттуда ни черта не видно. Только тени. Если мы будем действовать быстро и тихо, то проскользнем внутрь незаметно.

Стефани настороженно посмотрела на дом.

- А вдруг там кто-то живет?

- Посмотри на него, - сказал Хавьер. - Кто будет жить в такой дыре?

- Наркоманы, - предположила Керри. - Бездомные. Крысы.

Вместо ответа Хавьер протиснулся мимо них и зашагал вверх по покосившимся ступенькам крыльца. Они застонали под его весом, но выдержали. Перила зашатались, когда он ухватился за них, и мелкие хлопья ржавчины и краски осыпались с них. Остальные последовали за ним. Керри осмотрела наружную стену, покрытую тошнотворным беловато-зеленым мхом. Все окна были заколочены покоробленными от влаги фанерными листами. Любопытно, что в отличие от заселенных домов, на этом заброшенном доме не было граффити.

Когда все оказались на крыльце, Хавьер осмотрел покореженную деревянную дверь. Она имела неправильную форму и была изъедена насекомыми, несколько слоев краски облупились, обнажив различные цвета, которыми она была выкрашены в разные годы своего существования. Он взялся за дверную ручку, винтажную, из граненого хрусталя, и повернул ее. Дверь открылась со скрипом. Грязь и труха посыпались на него сверху, припорошив волосы. Отойдя назад, Хавьер смахнул мусор.

- Эй!? - позвал Бретт хриплым шепотом. - Есть кто-нибудь дома?

Ответа не последовало.

Они заглянули внутрь, но помещение было скрыто в глубокой, гнетущей темноте. У Керри создалось впечатление, что если она протянет руку, то темнота станет осязаемой, способной прилипнуть к пальцам, как смола. Хавьер протолкнулся вперед и шагнул во мрак. Керри последовала за ним. Стефани и Хизер на мгновение замешкались, прежде чем войти. Хизер хромала, оставляя за собой кровавые следы. За ними шел Бретт, а за ним Тайлер, который захлопнул за собой дверь, как только переступил порог. Стук эхом разнесся по всему зданию. Остальные раздраженно посмотрели на парня, на что тот демонстративно пожал плечами.

- Нам нужен свет, - прошептала Керри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика