Читаем Городская готика полностью

Лео покачал головой. Почему эти детишки так отреагировали? Они с ребятами просто немного повеселились. Он уже собирался сказать им, что за двадцать баксов он с ребятами отремонтирует им машину, и они смогут уехать. А если бы сами не смогли, то оттолкали машину к одному их приятелю. Анхель Монтойя держал мастерскую в двух кварталах отсюда, и Анхелю нравился Лео и его друзья. Он позволял им иногда зависать в гараже и давал им бесплатную газировку из пыльного автомата на заднем дворе. Он бы починил машину, если они попросили бы его об этом. Но не успел Лео закончить фразу, как парень в очках крикнул: Пошел ты, ниггер, после чего они все бросились наутек. Лео был на мгновение ошеломлен такой реакцией. Это был не первый раз, когда белые так оскорбляли его, но не ожидал, что его обзовут те, кому он пытается помочь. Парень почувствовал себя возмущенным и обиженным, и ему потребовалось мгновение, чтобы оправиться от шока. Затем он закричал им вслед, пытаясь предупредить, чтобы они не приближались к дому. Лео не знал, услышали они его или нет. Они продолжали бежать. Одна девушка уронила свой мобильный телефон и даже не остановилась, чтобы поднять его. Парень, бежавший позади, подобрал его, но, сама девушка была так испугана, что даже не оглянулась. Никто из них не оглянулся. Прокрутив все это в голове, парень не мог винить их за то, что они услышав его крики, просто проигнорировали его.

Возможно, ему не стоило называть их ублюдками. Не лучший способ дать понять им, что не собирается причинять им вреда. Отдаленный звук выстрелов раздался в нескольких кварталах от дома. Ни Лео, ни остальные даже не потрудились пригнуться. Они привыкли к этому. Этот шум был таким же обычным, как шум транспорта, сирены или любой другой городской звук. Старший брат Лео говорил, что звуки выстрелов помогают ему заснуть по ночам.

Сейчас его брат сидел в Крессоне[3], отбывая двадцатилетний срок по каким-то дурацким обвинениям. Лео было интересно, какие звуки убаюкивают его по ночам в тюрьме.

- Что будем делать? - снова спросил Крис. - Мы просто уйдем и сделаем вид, что их не видели?

- Мне нравится, как это звучит, - сказал Джамал. – Лучше оставить все как есть. Так будет безопаснее для нас. Понимаешь, о чем я?

Лео посмотрел на своих друзей, а затем снова перевел взгляд на дом.

- Я скажу вам, что мы сделаем. Мы позвоним в полицию.

Маркус засмеялся.

- Они ни хрена не сделают. С таким же успехом можно вызвать Национальную гвардию.

- Возможно, ты прав, - согласился Лео. - Но нельзя оставлять их там. Вы все знаете истории об этом месте. Кто-нибудь из вас хочет пойти туда, чтобы вытащить их оттуда?

Маркус уставился в землю. Джамал и Крис переглянулись. Остальные смотрели в сторону.

- Никто из вас не хочет поиграть в героя? - спросил Лео. - Никто из вас не хочет помочь тем ребятам?

Никто из них не ответил.

Раздались новые выстрелы, затем стихли. Издалека донеслось сонное, лаконичное звучание полицейской сирены.

- Ну, - сказал Лео после паузы. - Это нормально. Потому что я тоже не хочу туда идти. Только не туда. - Он повернулся и снова уставился на дом. - Не туда.

Глава 3

Когда надвигающаяся фигура ворвалась в холл, Керри и Хавьер отступили назад, едва не сбив Стефани, Бретта и Хизер. Клочья волос, осколки черепа и кровь Тайлера падали с оружия, которое убийца сжимал в своих шишковатых руках - грубо обтесанного куска гранита размером с арбуз. Валун был прикреплен к металлической трубе. Вместе они образовывали грубый, но эффективный боевой молот. Ошеломленная, Керри недоумевала, как можно было поднять такую штуку, не говоря уже о том, чтобы замахнуться ею. Затем ее взгляд переместился на нападавшего, и ее сомнения рассеялись.

Тот выпрямился во весь рост, поднял молот, выставив его перед собой, и зарычал - от ярости или от удовольствия, Керри не знала. Возможно, от того, и другого. Его рост превышал семь футов[4]. Его грудь, руки и ноги были такие мускулистые, что мускулы выпирали, как огромные наросты на теле. Кожа у него была сероватого цвета и покрыта большими коричневыми родинками и гноящимися язвами. Кровавая слюна капала у него из открытого рта, стекая по деснам со сломанных зубов. Убийца дышал тяжело и прерывисто. Его голова была лысой и неправильной формы. Он смотрел на них глазами почти идеально круглой, а не овальной формы. Зрачки были черными. Вместо одежды на нем были черные мешки для мусора, скрепленные изорванной клейкой лентой. Они шуршали, когда он двигался. Его пенис, такой же большой, как и все остальное, выпирал и колыхался, торча из прорехи в пластиковом пакете. Керри задохнулась от отвращения. Член был необрезан, и из-под крайней плоти вытекал гной, разбрызгиваясь по полу. Хуже всего была вонь от нападавшего. Запах кислого молоко, смешанного с запахом дерьма и пота. Керри поморщилась от гнилостного запаха, ударившего ей в нос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика