Читаем Городская готика полностью

- Отвали от меня, сука!

В ответ напавшая прорычала, потеряв всякую способность к связной речи. Ее зубы сверкнули. Пальцы обхватили его запястье и потянули за рваные края раны. Хавьер застонал. Ее ногти все сильнее раздирали раны на запястьях, увеличивая их. Потекла свежая кровь. Вскрикнув, Хавьер вывернул руку, разжав ее хватку настолько, что смог прижать пальцы и ладонь к ее подбородку. Она не могла кусаться, если не могла открыть челюсть. Страшила повернула голову и попыталась вырваться, но он не позволил ей. Какими бы острыми ни были ее ногти, зубы ее были гораздо опаснее. Хавьер подумал о нападении на Бретта в коридоре. Он не мог рисковать потерять палец. Приглушенный крик отчаяния сорвался с ее сомкнутых губ, и Хавьер усмехнулся в ответ.

- Вот именно. Что ты теперь сделаешь, сумасшедшая сука?

Женщина продолжала бороться. Через ее плечо Хавьер заметил, что ее спутница стряхивает с себя оцепенение и готовится снова вступить в бой. Тянуть было больше нельзя. Он протянул другую руку и схватил тварь за ухо, зажав его пальцами. Парень заметил, что с его запястий стекает кровь, но пока это была лишь струйка. Он сжимал ее ухо, тянул и выкручивал изо всех сил. Хавьер услышал и почувствовал, как хрустнул хрящ. Женщина вскрикнула от боли, и он дернул второй раз, изо всех сил стараясь полностью оторвать ей ухо. Она была слишком поглощена своей болью, чтобы нападать на него, а волосатая девушка прижалась к стене туннеля, внезапно испугавшись неистовой агрессии пленника. Хавьер потянул в третий раз. Женщина билась на нем, пока он заживо расчленял ее. Он кричал вместе с ней, уже не заботясь о том, услышат ли его другие существа. Он был сосредоточен только на том, чтобы оторвать ей ухо. Они выкатились из пятна света фонарика, и Хавьер услышал, как что-то рвется. Мгновение спустя он откатился в сторону с ее оторванным ухом в руке.

Страхоморда завыла в темноте. Хавьер поднялся на ноги, швырнул в нее ухо, а затем ударил ногой в лицо. Ее нос взорвался под подошвой его ботинка. Он снова ударил ногой, попав ей под ребра. Третий удар пришелся ей в висок. Его незадачливая надсмотрщица обмякла. Он нацелился на четвертый удар, когда волосатая образина вскочила ему на спину. Ее окровавленные, распухшие губы прижались к его шее, но он не почувствовал зубов. Хавьер понял, что она либо слишком запаниковала, чтобы укусить его, либо он повредил ей челюсть сильнее, чем ему показалось. Одной рукой она обхватила его горло. Другая впилась когтями в его лицо. Ее пальцы искали его глаза. Хавьер молниеносно попятился назад, ударив ее о каменную стену. Отпрянув от стены, сделал это снова. После нескольких ударов волосатая соскользнула с его спины, потеряв сознание.

Задыхаясь, он осмотрел их обоих. Их груди слегка вздымались и опадали, но глаза были закрыты. Он не думал, что они притворяются, но был только один способ убедиться в этом. Парень склонил голову и прислушался. В туннелях было тихо. Если звуки их борьбы и были замечены, значит, тот, кто скрывался в темноте, затаился, не выдавая себя. Однако Хавьер не думал, что кто-то из этих монстров будет прятаться. Он был уверен, что рядом не скрывается ни один из них.

Опустившись на колени, парень склонился над волосатой девушкой, обхватил окровавленными пальцами ее теплую шею и сжал. Ее глаза распахнулись, выпучиваясь в глазницах.

- Аууллкх!

Что означало это слово, Хавьер не знал, и ему было все равно. Его пальцы надавили на сонную артерию и на толстую вену, зеркально отражавшую ее на другой стороне тонкой, грязной шеи. Обе вены запульсировали под его пальцами. Он почти чувствовал, как в них бурлит кровь.

Бывшая охотница, ныне жертва в последний раз попыталась вырваться, и ее пальцы впились в его бедра, когда он сжал свои на ее горле еще сильнее. Он не обращал внимания на боль и наблюдал за уродкой, наслаждаясь выражением ее лица, когда та поняла, что не может дышать. Ее набухшие губы разошлись в гримасе, и Хавьер усилил давление, напрягая каждый мускул в своем теле. Он дрожал от напряжения. Пот и кровь из ран капали ей на лицо и грудь. Хавьер смутно осознавал, что задыхается.

Сильный пульс под кончиками его пальцев замедлился, а затем прекратился. Она все еще пыталась дышать. Била ногами, пинались и вырывались, колотила руками о пол, царапая его ногтями. Хавьер держал ее шею в тисках и сжимал изо всех сил. Его ухмылка становилась все шире.

Через мгновение девушка перестала сопротивляться.

Хавьер продержал ее еще мгновение, а затем, наконец, разжал пальцы. Волосатая не двигалась. Не удовлетворившись этим, он взял ее голову обеими руками и резко стал поворачивать в сторону, пока шейные позвонки не сломались. Это был один из самых приятных звуков, которые он когда-либо слышал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика