Читаем Господин Музыка полностью

Наташа посмотрела на улицу – людей не было, машин не было, все как будто вымерло, да и вряд ли кто-то войдет сюда в разгар рабочего дня. Слишком дорогое кафе, сюда приходят по вечерам богатые мужчины и их красивые жены, они заказывают кофе и пирожные, а потом танцуют медленные танцы, Наташа тоже хочет так, но она будет стоять за прилавком, ей нельзя. Иногда кто-нибудь угощает Наташу пирожным или целует ручку, а потом уходит со своей женщиной, и они садятся в машину и уезжают. Потом, когда все разойдутся и часы пробьют девять вечера, приходит директор, он будет считать деньги, а потом…

Что-то застучало на улице, Наташа даже выгнула шею, чтобы посмотреть, как идет лошадь – какая-нибудь праздничная лошадь, благо, пятый день Масленицы, уже и покутить пора. Лошади не было, что-то странное мелькнуло на тротуаре, а потом дверь кафе открылась.

«Ряженые, – подумала Наташа, – ну конечно, ряженые, им сейчас на какой-нибудь карнавал идти… Интересно, кто это такие? Капуцины, что ли? Нет, не капуцины, это…»

Наташа присмотрелась и вскрикнула. То, что она приняла за костюмы, было плотью, жуткой, живой плотью непонятных существ. Их было четверо – двое перламутрово-белых, будто выпиленных из жемчуга, двое аспидно-черных, блестящих, лоснящихся. Высокие – под два метра – статные фигуры в плащах, широкие бедра, узкие острые плечи, тоненькие ручонки, похожие на детали какого-то механизма. Точеные, как будто деревянные лица, но эти деревяшки двигались, подергивали носами, помаргивали, посмеивались чему-то.

Белая женщина – Наташа догадалась, что это была женщина, – положила на прилавок заляпанную кровью тысячу рублей и хрипло скомандовала:

– Четыре чашки кофе… пожалуйста. И пирожное, которое с миндалем. А тебе что, Эд? Тебе же шоколадные нравятся?

Звездоцап

Сиеночи отринув,

Мерцающе-сладкий

Тихой поступью бархатных лап

Ходит-бродит, незримый,

По дальним галактикам

Звездоглаз, звездогрыз, звездоцап.


Звонко цокая лапами,

Коготочками гулкими,

Позабыв о привычных делах,

Вдоль по небу по гладкому

Осторожно разгуливает

Звездогрыз, звездоцап, звездоглаз.


И ничем он не связанный,

И походкою ровно

Он идет, рассекая миры,

Очарованно-сказочный,

Сказочно-очарованный

Звездоцап, звездоглаз, звездогрыз.


И никто не услышит,

Как в удачу поверивший,

Весь кристальный, как будто алмаз,

На высокие крыши

Опускается бережно

Звездоцап, звездогрыз, звездоглаз.


От всевидящих скрыт,

Вечно неумирающий,

Он ничей не хозяин, не раб

Проходящий миры,

По туманам гуляющий

Звездоглаз, звездогрыз, звездоцап.


И походкою гордою

В час полуночный поздний

Над коньками заснеженных крыш

Он летает над городом,

Поднимается к звездам

Звездоцап, звездоглаз, звездогрыз.

Летят большие совы

Летят большие совы,

На небе нарисованные,

Над городом несутся во весь дух,

Летят большие совы,

Крылатые, часовые,

Распугивая полночь гулким – у-у-ух.


Летят большие совы,

По облакам рассованы,

Над городом разбрасывая пух,

Крылатые, часовые,

И гуканьем басовым

Пустоты ночи оглашают – у-ух.


Под гулкий бой часов

Мы слышим крылья сов,

Полночный воздух холоден и сух,

Летят большие совы,

Глазастые, часовые,

И полночь отмеряют громким – у-ух.


Из тёмных из лесов

Влетают в город совы

Без пафоса и лишних показух.

Влетают в город совы,

Крылатые, часовые,

И воздух рассекают гулким – у-у-ух.


Срывают все засовы

С дверей и окон совы:

Не спи, беги на площадь во весь дух!

Ведь там большие совы,

Крылатые, часовые,

Гудят на всю округу гулким – у-ух.


Наш город завоеван

Вовсю – ночными совами,

Не видывали круче заварух!

Прибрали город совы,

Огромные, часовые,

Уснувших поднимая громким – у-ух.


Наш город околдован,

Вот постарались совы,

К их песнопениям никто не глух:

Вовсю старались совы,

Волшебные, часовые,

Прилюдно распевая своё – у-ух!


Луна уже поклевана

Стремительными совами,

Луна, что слаще корок и краюх,

Луну клевали совы,

Крылатые, часовые,

Свой пир сопровождая громким – у-ух.


Весь мир перетасован

Играющими совами,

Кричащими мощнее всех белух,

Тасуют карты совы,

Крылатые, часовые,

Срывая все джекопты громким у-ух.

Коты шуршистые

Закаты быстрые,

И окна искрами

Осыпали бульвары сгоряча,

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Выходят на охоту по ночам.


И так неистово,

И так же искренне

В разлитой над бульварами ночи

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Вылавливают лунные лучи.


И так расхлистано,

И так расхристано,

И в полночь непроглядную, как в бой,

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Охотятся на звезды за трубой


Под полом визгами,

Под полом писками,

Так мыши шебуршатся, шелестят,

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Вылавливают в погребе мышат


И норовистые,

И ш-ш-ш-ершистые

У месяца на кончиках рогов

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Вышипывают с крыши чужаков.


Так разреши скорей

От всей души скорей,

Ну, чтобы, рассекая тишину,

Коты пушистые,

Коты шуршистые

Катили в небе полную луну

Вячеслав Lexx Тимонин

Ради будущего

Мечты сбываются. Семьдесят лет назад на орбите Земли появился инопланетный корабль – этакий универсальный торговый автомат. Кто его построил, до сих пор неизвестно, но он доверху набил трюмы пришельца сказочными подарками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза