Читаем Господин полностью

Одна выглядела даже старше нашего общего супруга - ухоженная и накрашенная, она уже не могла скрыть возрастные изменения, которые усугублялись полнотой и брезгливым выражением лица. Как я позже узнала, это была Зойра, первая жена Терджана - в самом деле старше него на несколько лет. Она надела на завтрак роскошное темное шелковое платье и спрятала шею под тонким шарфиком в тон платья, из-под которого выглядывало множество ожерелий. Ее руки также покрывал ковер из браслетов и колец со сверкающими драгоценными камнями.

Вторая - более моложавая и стройная Айша - оделась скромнее: в белое, разукрашенное национальными узорами платье, нацепила на себя значительно меньше украшений и нанесла минимум косметики, но все равно вызывала во мне точно такое же угнетающее впечатление, как и Зойра.

Обе они бросили мне по одному слову приветствия - именно бросили, как бросают кость собаке - и уселись на свои места, не дожидаясь моего ответа. Дети сразу последовали их примеру - во всем, начиная словом и заканчивая присаживанием на стул. Пережив первый приступ паники от встречи со взглядами моих... (кто они мне? Какое ни придумай название, будет звучать дико), я с интересом уставилась на старшего сына моего господина, о котором слышала чаще, чем обо всех остальных. Дахи. Очень высокий, широкий в плечах, но худощавый парень. Темноволосый и кареглазый, как его отец. Он тоже посматривал на меня с любопытством, но несмело и ненадолго. И отводил свой задумчивый взгляд всякий раз, когда я ловила его.

Его ближайшая по возрасту сестра - 20-летняя Лайла, тонкая, но высокая девушка с довольно крупным носом и большими оленьими глазами - старалась поддерживать мать в ее презрении ко мне и не смотреть в мою сторону, но и ее нет-нет да подмывало бросить осторожный взгляд на отца, а потом, вскользь, как бы невзначай, на меня.

Прочие же дети и вовсе не стеснялись - удивленно и как бы недоверчиво изучали мои волосы, лицо, манеры.

Прием пищи проходил в молчании, которое, впрочем, тяготило меня ничуть не больше, чем непонятная кудахчущая речь. После завтрака Терджан повел меня не в спальню, а в какую-то другую комнату - похоже, кабинет - и взял Дахи с собой.

Я была усажена в удобное кресло, а мужчины остались стоять. Терджан заговорил, и его голос слегка вибрировал от волнения:

- Ева, если в мое отсутствие тебе понадобится какая-либо помощь, ты можешь смело обращаться к Дахи. Он говорит по-английски.

- Очень плохо, - смущенно перебил отца парень и заметно покраснел.

- Вы справитесь с коммуникацией, я уверен, - добродушно ответил ему Терджан.

- Разве Дахи не уходит вместе с тобой заниматься делами? - внесла я свою лепту в этот обмен любезностями.

- Сначала я один проверю, чего он тут наворотил в мое отсутствие, а Дахи пока останется дома. Пожалуйста, не стесняйся обращаться к нему. Я оставил ему четкие инструкции на тему того, что и как делать, пока меня нет...

- Когда ты вернешься? - взволнованно спросила я, даже слегка подпрыгнув в кресле.

- К ужину. Постараюсь. Обедать можешь у себя в комнате.

Я облегченно вздохнула. Терджан ласково погладил меня по щеке и ободряюще улыбнулся, а потом коротко глянул в глаза сыну и стремительно покинул кабинет. Я проводила его глазами и тоже посмотрела на Дахи. Он не сводил с меня взгляда - задумчивого и как будто немного обеспокоенного. Я встала с кресла.

- Ты проводишь меня в комнату? Я еще плохо ориентируюсь.

Он кивнул. Мы миновали несколько поворотов коридора и остановились перед уже знакомой мне дверью. Я коротко поблагодарила Дахи и уже взялась за ручку двери, как вдруг он заговорил:

- Вы... зовите меня, я буду помогать. И защищать вас.

Я неожиданно для самой себя вспыхнула - от неловкости.

- Не хочу тебя беспокоить.

- Беспокоиться и заботиться обо всех - это то, что я должен делать. Как отец.

Почему-то от этих слов у меня побежали мурашки по спине. Какое странное впечатление произвел на меня этот юноша...

- Если что-то будет нужно, просто позовите слугу, и он позовет меня.

- Хорошо.

Я снова взялась за ручку двери, но в последний момент опять оглянулась:

- Дахи...

- Да?

- Твой английский совсем не плох.

Он смущенно улыбнулся и залился краской, как мальчишка:

- Спасибо.

В общем-то, он и есть мальчишка - так я его воспринимала, хотя между нами было всего 4 года разницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Господин и его госпожа

Похожие книги