1
.Пассажирский тихоход "Лютеция" прибыл в Филадельфию в девять часов утра. Центральное аэрополе столицы Североамериканских Соединенных Штатов находилось на острове Петти, и поражало своими размерами. Уж на что Лиза опытный человек - за последние три года она повидала немало больших аэрополей, - удивилась даже она. Хотя чего, казалось бы, удивляться? Все-таки САСШ огромная страна, и столица ей под стать. Но одно дело знать об этом теоретически, и совсем другое - убедиться воочию.
- Впечатляет, - признала она, войдя в лифт причальной башни.
- Ну, это, если ты не видела аэропорт Хьюстон или Франкфурт, - почти равнодушно пожала плечами Мария. - Но вот таких "слонов" у нас там точно нет!
Имелся в виду замерший у дальней причальной башни линкор "Оклахома". Вообще-то военные корабли редко заходят на чисто гражданские аэрополя, но иногда случаются исключения. Пассажиров "Лютеции", к слову, о присутствии на острове Петти линкора армии Североамериканских Соединенных Штатов заранее предупредил по внутренней трансляции сам капитан. Во избежание эксцессов, так сказать, вызванных недопониманием. "Оклахома", по его словам, находилась на Центральном Аэрополе Филадельфии в связи со сложной военно-политической обстановкой. Что уж он там имел в виду, иди знай! Может быть, вообще врал. Но увидеть вблизи линейный корабль - событие неординарное. Запоминающийся образ. Нерядовое впечатление, даже если речь идет о стареньком линкоре, построенном в самом начале века.
- Да, - согласилась с подругой Лиза. - Знатный зверюга! А теперь представь, каков с виду наш "Рио Гранде"!
И в самом деле, сто восемьдесят метров длинны против трехсот с гаком, это вам не фунт изюма. Впрочем, на "Оклахоме", судя по тому, что видела Лиза, были установлены 250-мм орудия. Целых двенадцать штук, и вот это уже точно было зрелище не для слабонервных. Особенно, если человек понимает, что такое калибр 250 миллиметров, и каковы последствия стрельбы из этих пушек для корабля-платформы и для "мишени", если ей прилетит "чемодан" весом под четыреста килограммов.
- Я вся в предвкушении! - недвусмысленно улыбнулась Мария, выходя из лифта.
Улыбка у нее действительно вышла такая, от которой ощутимо "повело" мужчину солидной наружности, шедшего ей навстречу. Ну, он, наверное, "правильно" понял, о чем говорит высокая красавица и что она там себе предвкушает.
- А завидовать вредно! - не без удовольствия прокомментировала его реакцию Лиза, и окончательно смутившийся мужчина начал стремительно краснеть.
"Ну, чисто гимназист!" - усмехнулась мысленно она, но от дальнейших комментариев воздержалась.
Между тем, неподалеку от башни, напоминавшей своими очертаниями, небезызвестную парижскую достопримечательность, которой, к слову, в этом мире не появилось, остановился извозчик. Это был большой - длинный и высокий - фордовский локомобиль. Не красавец, не бегун, но зато сразу видно - солидная и надежная машина, к тому же вместительная и со всеми мыслимыми удобствами для водителя и пассажиров. Просторный салон с диванами, обтянутыми теснённой кожей, откидным столиком и приличным баром, и вместительный багажный отсек, куда носильщики под чутким руководством "друга Василия" скоренько загрузили многочисленные чемоданы и баулы Лизы со товарищи. Ну, что сказать? На этот раз Лиза отправлялась на войну не только в хорошей компании, но и со всеми удобствами.
- А кстати, давно хотела тебя спросить, зачем вам тут все эти шоссе и железные дороги? Кому нужны локомобили, паровозы и пароходы, если вы успешно решили проблему физической левитации? Антигравитация рулит, разве нет?
Они сидели вдвоем с Марией в передней, поднятой над кабиной водителя, части салона. Василий сел внизу с шофером, и женщины снова оказались предоставлены самим себе. Сели перед панорамным окном, закурили и Лиза разлила бурбон в толстостенные, низкие и широкие стаканы. Вот тут, под первый глоток, Мария и задала свой вопрос.