Не понимая, о чем спрашивает у нее леди Элвира, она растерялась и взглянула на пришедшую как на слабоумную.
— Я не понимаю вас.
Леди Элвира поджала губы и отвернулась. Она была непривычно бледной, дерганой, нервной. Особенно переменилась при упоминании имени Грэвана Брисса. Как будто и в самом деле боялась этого человека.
— Леди Креван, если вы расскажите мне…
Но та прервала Элинэю взмахом руки, резко повернулась к ней и предупреждающе сверкнула глазами.
— Если вы обманываете меня, и они на самом деле вас наняли…
В ее голосе отчетливо слышалась угроза. Кажется, у этой женщины было предостаточно причин боятся. Тайны, которые они хранили с братом, угрожали репутации и благополучию их семейства.
— Леди Креван, — примирительно произнесла Элинэя, — я и правда не понимаю, о чем вы говорите. Я не обманывала вас и вашего брата. В Велебе я впервые. И здесь я знаю только ваших близких и господина Лорни.
Леди Элвира с подозрением прищурилась.
— И вы хотите, чтобы я поверила в то, что ведунья случайно оказалась в нашем городе? В доме моего брата?!
Элинэя только развела руками. Что еще она могла сказать этой женщине, чтобы она поверила в искренность ее слов.
Леди Элвира помолчала немного, а потом продолжила:
— С самого начала было что-то подозрительное в вашем появлении здесь.
Она скривилась, вспоминая их знакомство.
— С чего бы Ренальду Дервину приводить в дом моего брата какую-то крестьянку? — она добавила не без раздражения. — Пусть даже и столь миловидную? Я, конечно, понимаю, дело молодое. Но Ренальд никогда прежде не оскорблял меня и моего брата подобным поведением. Он не таскал сюда девиц.
Элинэя с трудом подавила желание резко ответить ей. Предпочла пропустить мимо ушей столь нелестное замечание. В конце концов, какое ей дело до того, что думает о ней Элвира Креван? Пусть эта женщина воображает себе все, что угодно.
— А потом, начав присматриваться, — между тем продолжила ее ночная гостья, — я стала замечать его отношение к вам. Оно полнилось уважением и признательностью. И до меня начало доходить, что к просто приглянувшейся девице, так не относятся. А когда, сегодня за ужином Ренальд рассказал о том, кто вы, мне все сразу же стало ясно.
Она произнесла последние слова победным тоном, будто разгадала какую-то очень важную тайну.
— Вы, верно, расположили к себе Ренальда Дервина, — предположила она, — оказали ему какую-то неоценимую услугу, а взамен попросили привезти вас в Велебу и непременно в дом местного головы.
Элинэя, до этой минуты терпеливо выслушивавшая ее излияния, покачала головой. Похоже, переубедить ее будет непросто.
— Все было не совсем так.
— Да неужели?!
Элинэя попыталась объяснить ей, но так, чтобы не вдаваться в подробности, которые могли пролить свет на произошедшее в Медунцах. В конце концов, все, что там случилось, касалось только Рена и его семьи.
— Я действительно встретилась с лордом Дервином и действительно оказала ему одну услугу. Но я не напрашивалась в ваш дом.
Леди Элвира недоверчиво покосилась на нее.
— Какую услугу вы оказали Ренальду Дервину?
— Этого я сказать не могу.
— То есть как не можете?! — воскликнула та. — Признайтесь уже, кто вас нанял!
Элинэя устало вздохнула. Эта женщина совсем ее не слушала.
— Леди Креван, меня никто не нанимал, — вновь повторила она в надежде, что ее услышат, — я ехала на ярмарку в Вейрен. С лордом Дервином и его верными людьми я познакомилась в дороге. И это вышло совершено случайно.
— Это правда?
— Ну зачем мне врать вам? Подумайте сами.
Леди Креван недоверчиво посмотрела на нее, обдумала все сказанное ею и потом медленно кивнула. Она опустилась на стул, на которой прежде указывала ей Элинэя, зажмурилась и покачала головой. Выглядела она при этом бесконечно уставшей. Разговор с братом, состоявшийся днем ранее, и этот разговор с Элинэей окончательно вымотали ее. Видя ее состояние, ведунья забеспокоилась.
— Вам налить воды? — с участием предложила она и подошла к столу, взяла в руки кувшин с прохладной водой и наполнила пустую чашу, протянула ее леди Элвире. — Может кого-то позвать?
Сделав несколько жадных глотков, Элвира затрясла головой.
— Не нужно никого звать. Не хочу, чтобы кто-то знал о том, что я была у вас.
Она резко умолкла, так и не сказав о причинах своего внезапного появления в столь поздний час.
— Если вам нездоровится, — осторожно начала ведунья, — или что-то тревожит… Вы всегда можете ко мне обратиться, я приготовлю успокоительный отвар.
Леди Элвира посмотрела на нее как на неразумное наивное дитя.
— Вряд ли ваши травы смогут помочь мне, — махнула она рукой.
А потом неожиданно передумала, обратила на Элинэю внимательный изучающий взор.
— Хотя… могут и помочь.
Выражение ее лица изменилось, в глазах промелькнула надежда.
— Скажите, Элинэя, вы готовите отвары, которые могут… ну… скажем, избавлять от воспоминаний?
Элинэя не понимающе воззрилась на нее.
— К чему вы клоните?
Леди Элвира тут же поспешила заверить ее в своей щедрости.
— Я заплачу, вы не подумайте! Заплачу столько, сколько скажете!
— Леди Креван, боюсь я…