Читаем Госпожа леса (СИ) полностью

Дверь в общую гостиную была неплотно прикрыта. Из-за нее доносились голоса недовольных гостей. Говорили на повышенных тонах и, порой, не скупились в словах и выражениях. Элинэе даже почудилось, что Орана Брама отчитывали как какого-то сорванца, пойманного за шалостью. Пару раз в разговоре прозвучало «книги», и она не смогла пройти мимо, сделав вид, что происходящее в этом доме ее не касается.

Она тихонько прокралась к двери и, осторожно прикоснувшись к ручке, постаралась приоткрыть ее шире.

Конечно, Элинэя понимала, что поступает неправильно, но не дознаться правды и не разобраться, в чем дело, не могла. Ее интуиция кричала, что этот разговор очень важен. А потому Элинэя еще раз проверила не возвращается ли служанка и не спускается ли кто из домочадцев и снова прокралась к двери.

У растопленного слугами камина стоял хозяин дома. Выглядел Оран Брам жалко. Бледный, понурый, с видом виновного, пойманного обвинителем. Он смиренно молчал и не смел поднять на присутствующих глаза. В тот миг он и правда напоминал дитя, которое отчитывали старшие. И Элинэе стало жаль этого несчастного уставшего человека.

Она догадывалась почему при первой встрече он показался ей больным. Его что-то сильно тревожило, не давало покоя. Что-то, что лишило сна и здоровья. От нервного напряжения у бедолаги тряслись худые руки, и сам он, казалось мгновение, пошатнется и упадет.

Но в отличии от хозяина, трясущегося из-за навалившихся невзгод, его гости выглядели куда лучше. Их переполняли гнев и недовольство. Две богатых горожанки, одна — высохшая, как тростник на палящем солнце, старая матрона и другая — полная дама с покрасневшим лицом, поочередно отчитывали Орана Брама. Можно подумать им было это позволено…

— Неслыханно! Просто неслыханно, Оран! — старая матрона в тяжелом парчовом платье с расшитым золотыми нитями воротом трясла костлявой рукой и возмущалась громче остальных.

На ее исхудавшем морщинистом лице сменяли друг друга раздражение и досада.

— При Петриусе подобного бы не случилось, — помянула она предшественника Брама, отслужившего городу почти тридцать лет.

Господин Брам, похоже, был согласен с нею. Он неопределенно мотнул головой, покаянно вздохнул, но и рта не посмел открыть, возразить ей. Элинэя, ставшая свидетельницей этого неприятного разговора, на мгновенье зажмурилась.

— Какой прок говорить об этом снова? — устало всплеснула руками другая гостья.

Эта дама необъятных форм заняла высокое кресло у книжных шкафов и возложила на обитые тканью подлокотники пухлые руки. На пальцах у нее поблескивали массивные кольца с вишневыми рубинами, а толстую шею перетягивали бусы из граната. В тон камням был и ее бордовый, как драконья кровь, наряд. На какой-то миг Элинэе почудилось, что и глаза у этой полной дамы опасно блестят бордово-красным. Ведунья тряхнула головой и вновь взглянула на притихшего Орана Брама. Он по-прежнему стоял у камина и все время, что ему высказывали пришедшие господа, помалкивал, не смея и слова вставить, чтобы оправдаться.

— Я согласен с леди Катриной, — поддержал один из мужчин, сидевших за большим обеденным столом, — сокрушаться о том, что произошло, не имеет смысла. Мы пришли не для этого.

Он обвел собравшихся в гостиной пристальным взглядом и остановился на державшемся в стороне от остальных Оране Браме.

— А для того, чтобы узнать, какие меры предпринял наш уважаемый голова.

Он произнес последние слова с нажимом, и Оран Брам заметно вздрогнул. Он посмотрел на собравшихся господ. Те молчали, ожидая ответа.

— Вы ведь и так всё знаете, — устало промолвил он, — я нанял ищеек…

— Это мы уже слышали! — стукнула по подлокотнику жирной ладонью леди Катрина. Ее терпению подходил срок.

Оран Брам лишь развел трясущимися от нервного напряжения руками и произнес:

— Они обещали разыскать воришку в кратчайшие сроки.

— Оран, — совсем тихо проговорил еще один мужчина, тон его голоса был обманчиво мягок, — в прошлый раз ты говорил то же самое. Но оказалось, что то был ложный след.

От голоса этого мужчины у Элинэи мурашки побежали по спине. Она прекрасно понимала, что Орану Браму не следует ждать ничего хорошего. Но тогда отчего все эти господа собрались в его доме? За что спрашивали с него?

Дослушать, о чем говорили собравшиеся в гостиной, она не успела, по лестнице спускалась леди Элвира. Сегодня на ней было пышное платье из расшитой саржи, насыщенного синего цвета. В ушах блестели сапфиры, а в волосах, собранных в высокую прическу, сверкали шпильки с небесно-голубым горным хрусталем. Она была подобна царице — прекрасная, блистательная, вызывающая восхищение.

— Я вижу, вы уже вернулись с прогулки, — заметила она надменным тоном.

— Да, вернулась, — как можно спокойней ответила Элинэя.

Она в последний момент отскочила от приоткрытой двери и попыталась придать себе безмятежный вид. Элы с Гартом рядом не было, и Элинэе нужно было срочно придумать причину, по которой она задержалась внизу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже