Читаем Госпожа леса (СИ) полностью

— Простите, господин Лорни. Вы правы, сегодня я никак не могу собраться с мыслями, — и взглянула на старого архивариуса с надеждой, — но возможно вы дадите мне шанс?

Тот только устало вздохнул и развел руками. Разве он собирался поступить иначе?

Элинэя вновь взяла в руки книгу, которую выбрала, и на этот раз попыталась сосредоточиться на работе с текстом. Пролистывая страницы рукописи, в которой упоминались сверги, она остановилась на одном любопытном изображении, сделанном рукой автора. Ее привлекли слова в конце страницы, написанные мелкие шрифтом. Не долго дожидаясь, она подозвала архивариуса и указала ему на нарисованных свергов, собравшихся на берегу реки, и на надпись, оставленную под их изображением. К сожалению, значение написанного она не знала. Это был незнакомый ей язык, который прежде она уже встречала.

Когда ее и Лорни осенило, они радостно переглянулись.

— Это ведь язык, на котором сделаны записи на стенах Велебы!

— Вы правы, Элинэя! Это они и есть!

Они еще долго вглядывались в слова под изображением свергов. Лорни упорно пытался прочитать их и перевести.

— Боюсь, что вот так с ходу не получится, — признал он с сожалением, но не оставил попыток.

— Важно то, что нам удалось найти доказательство происхождения Ивеллы.

— Полагаете? — неожиданно спросил сомневающийся Лорни.

Элинэя ободряюще улыбнулась старику.

Надо же как бывает, всю жизнь он посвятил изучению прошлого Ивеллы и теперь, когда наткнулся на факты, указывающие на ее происхождение, не поверил в них и засомневался. Наверное, он так привык ошибаться и идти по ложному следу, что сейчас просто не способен был поверить в удачу.

— Неужели вы сомневаетесь?

Лорни посмотрел на нее горящими глазами. Конечно, ему хотелось верить!

— Это язык свергов, — ни минуты не сомневаясь, произнесла Элинэя, — на этом языке сделаны записи в книгах Ивеллы и на стенах Велебы и Верейна. И это доказывает, что первая ведунья была одной из свергов.

Лорни опустился на стул, медленно снял округлые окуляры и положил на стол рядом с книгой, которую они только что просматривали.

— И я думаю, что для подтверждения вашей теории найдутся и другие доказательства, — сказала Элинэя.

Лорни кивнул, не в силах пока вымолвить хоть слово.

— Скажите, как скоро вы сможете перевести написанное здесь? — тут же поинтересовалась ведунья.

Ошеломленный архивариус лишь пожал плечами. Он по-прежнему молчал. Элинэя, видя его состояние, вздохнула. По всей видимости, Дэрвусу требовалось время, чтобы прийти в себя. Он так долго к этому шел, и теперь, когда замаячил просвет в его поисках, он превратился в молчаливое изваяние.

— Господин Лорни, — она опустилась на соседний с ним стул и мягко заговорила, — на самом деле, у меня тоже есть одна теория.

— Поделитесь ею? — наконец подал голос Лорни.

— Я думаю, что есть закономерность в том, что Ивелла происходит из свергов. Помните изображение той женщины в красном одеянии?

Архивариус утвердительно закивал.

— Вы упоминали о том, что подобные ей жили вдали от соплеменников и селились на берегах рек и источников, в лесах.

Элинэя сделала паузу и выразительно посмотрела на собеседника, а того вновь осенило.

— Совсем как ведуньи! — оживился он и окончательно пришел в себя от первого шока.

— Да, — с улыбкой подтвердила Элинэя, — похоже, что среди свергов рождались наделенные необычными силами.

— Силами ведуний! И Ивелла была одной из них!

— Но вы говорили, что свергов вырезали лорды равнин.

— Возможно, Ивелле удалось спастись и она каким-то чудом добралась до севера. Здесь-то ее никто не преследовал. Она мирно жила в Вейрене долгие годы.

Он потянулся к лежащим на столе окулярам и надел их. Вгляделся в задумчивое лицо Элинэи.

— Но есть что-то еще, не так ли?

Элинэя тяжело вздохнула.

— Мне не дают покоя изображения, которые развешены по всему городу. Почему Ивеллу принято изображать за высокой каменной стеной?

— Если бы я знал.

— Это странно, — озвучила свои сомнения Элинэя и продолжила, указывая на оставленную ими книгу, — а другое — это родимые пятна. На подобии того, что мы нашли на изображении женщины в красном одеянии.

— Это как раз-таки нетрудно объяснить, — произнес Лорни, — возможно, что именно такие родимые пятна при рождении отмечали детей с магией.

— Было ли подобное родимое пятно у Ивеллы? — прямо спросила у него Элинэя.

— Этого я не знаю, — ответил он и тут же добавил, вспомнив о чем-то, — но вот, что я вам скажу об изображениях Ивеллы. Помните, Эрвальд Храбрый во времена войн с нечистью отдал приказ отстроить высокие стены для защиты Велебы?

— Да. Насколько я поняла, Эрвальд и его семья тогда жили в городе.

— Это да, родовой замок Дервинов — Дриан уже стали строить при сыне Эрвальда.

— Но при чем здесь Вейрен?

— Эрвальд приказал отстроить стены и вокруг деревушки. В этом, полагаю, и кроется разгадка тайны. Ивелла ведь жила в Вейрене.

— Пожалуй, в этом есть смысл, — неохотно согласилась Элинэя, все же было в этом что-то, что заставляло ее сомневаться и искать новых ответов.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика