Читаем Госпожа леса (СИ) полностью

Леди Элвира закатила глаза. Похоже, переубедить девушку идти на пир было полбеды, еще нужно было как-то убедить ее в том, что платье, которое она видела, теперь принадлежало ей.

— Разумеется, ваше, — вновь повторила леди Креван и поднесла платье ошеломленной Элинэе, — я хотела подарить его вам… — запнулась она на мгновение. — В благодарность за то, что вы сделали для меня. Надеюсь, что на сегодняшнем торжестве вы будете блистать в нем.

Элинэя, все еще не веря, осторожно забрала платье из рук леди Креван и поднесла к лицу, вглядываясь в золотую вышивку на лифе и рукавах. Она в жизни не держала в руках ничего подобного!

— Какая прелесть!

— Примерьте его пока, — посоветовала леди Элвира, не обращая внимание на ее восторженный тон, — а я позову служанок. Они помогут вам, а заодно посмотрим, придется ли оно вам в пору.

Элинэя вопросительно взглянула на нее.

— Если оно будет где-то велико, — пояснила Элвира Креван, — его ушьют. Времени для небольших переделок достаточно.

Элинэя кивнула ей и вновь обратила взор к платью. Это был невероятный, чудесный подарок! Как же она была признательна леди Элвире в тот миг!

Но как бы ей этого не хотелось, а платье все же пришлось переделывать. Элинэе оно оказалось широко и его пришлось ушивать в боках. Хорошо, что это не отняло много времени. Служанки, которых прислала леди Элвира, быстро справились, и к назначенному сроку платье сидело на Элинэе как влитое, так, будто изначально его и шили на нее. Эла, которой Элинэя показала подарок леди Элвиры, не могла нарадоваться за подругу и налюбоваться ею в новом наряде.

— Какая же ты красивая! — восторженно восклицала она, прикладывая к груди руки. — Даже боюсь спрашивать, как ты помогла леди Креван.

Элинэя только рассмеялась в ответ.

— И не спрашивай, все равно не смогу рассказать. Да ты и не поверишь, — отмахнулась ведунья.

И все же все необходимые приготовления заняли слишком много времени. И оттого их компания отправилась на торжество позже запланированного. Но зато какой эффект произвели на дожидавшихся внизу мужчин леди Элвира и Элинэя! Лорд Гарольд и лорд Десмон удивленно воззрились на спускавшихся дам, так, будто увидели их впервые, а Рен, кажется, и вовсе позабыл все слова, которые собирался сказать Элинэе при встрече. Он только коротко кивнул ей.

— Неужели, милорды, вы не скажите нам ни одного приятного слова? — вопросила леди Элвира. — А ведь мы так старались.

И она требовательно взглянула на мужа, который подал ей руку. Выглядела она царственно в темном бордовом платье с накидкой, гранатовом ожерелье и сережках с рубинами. Но и Элинэя не уступала ей. Зеленое бархатное платье удачно оттеняло бледную кожу девушки и подчеркивало цвет глаз. Из драгоценностей на ней были гребни с зелеными бериллами, которые держали прическу. А поверх платья был накинут теплый плащ, подбитый мехом, и к нему подобраны рукавицы. Все удачно сочеталось и очень шло Элинэе. Леди Элвира, по всей видимости, очень старалась, подбирая для ведуньи наряд к торжеству.

— Вы как всегда великолепны, — первым пришел в себя лорд Гарольд, но тут же напомнил о времени и направился к выходу.

Снаружи мужчин дожидались оседланные лошади, а для женщин слуги подготовили крытую повозку.

— Даю вам слово, Элинэя, — забираясь в повозку, бросила леди Элвира, — вы не забудете сегодняшнее торжество.

И она сдержала свое слово. Этот пир Элинэя и впрямь вспоминала еще очень долго!

* * *

— Даже хорошо, что мы с вами опоздали, — заметила довольная сложившимися обстоятельствами леди Элвира, — наше появление заметят абсолютно все.

Она широко улыбнулась Элинэе, которую подобная перспектива совершенно не радовала. Ведунье вовсе не хотелось привлекать к себе излишнего внимания, но этого очень хотела леди Элвира. Ей нравилось купаться в обращенных на нее восхищенных взглядах. Она нежилась в них, будто в лучах ласкового летнего солнца. И это как раз и случилось, стоило им появиться на празднике.

Их приметная компания из-за опоздания сразу же приковала к себе всеобщее внимание, и Элинэя смутилась больше обычного. Густо покраснела и опустила глаза, разглядывая пол под своими ногами. Несмотря на то, что пришла она не одна, а в компании, и ее дорогой наряд соответствовал случаю, чувствовала себя ведунья неловко. Так будто здесь ей было не место. Хотя почему будто? Это было собрание знати и уважаемых горожан, к которым Элинэя никак не могла себя причислить.

— Ты выглядишь потрясающе, — прошептал Рен, склоняясь к ее лицу и ободряюще улыбаясь,— не нужно робеть и бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика