«Но важней всего не пустить к ведьмам Рена», — думала Элинэя, поглядывая на возлюбленного.
И в этом как раз и мог помочь сведущий Мирим Мальгер. А пока Элинэя поведала Рену про договор, который связывал ее с ведьмами.
— Значит тебя заманили ребенком? — уточнил Рен после того, как выслушал ее рассказ. — И пригрозили жизнью сироты, если ты не приведешь меня к ведьмам?
— Все так, — вздохнула Элинэя, опускаясь рядом с ним на лавку.
Все то время, пока рассказывала о случившемся с ней до отъезда в Велебу, проходила по срубу как заведенная. И вот только раскрыв всю правду, остановилась и взглянула на Рена.
— И эта девочка сейчас у ведьм, как и мой брат?
Элинэя всплеснула руками в отчаянии.
— Я этого не знаю. Мне бы хотелось верить, что случилось и с ней, и с Ивом что-то безобидное, но… Когда речь заходит о лесной нечисти и магии, верить в случайные совпадения неразумно.
Рен согласился с нею. Он и сам разделял то же мнение.
— Но если мой брат и эта сирота у них, их обменяют только на меня.
Элинэя медленно кивнула. Как бы ей не хотелось этого признавать, а только так можно было вызволить маленькую Тэю и Ива.
— Я до сих пор не знаю, зачем ты им понадобился. Но у меня есть одна догадка. Это как-то связано с книгами, украденными у Орана Брама. И это связано и с твоим братом.
Она хотела сказать ему и другое, но Рен остановил ее. Внезапно у него нашлось простое и разумное объяснение:
— А что, если на месте брата должен был оказаться я?
— Ты хочешь сказать, что должен был попасть на Гиблую поляну еще летом? — поразилась ведунья.
Рен кивнул. Но потом его посетила и другая мысль.
— Или же ведьмы не знали, какой из двух братьев им нужен, — предположил он, — и отправили за обоими ту немую девицу Галу. Вернее, нечистого духа в ее облике.
— А в этом есть резон, — согласилась Элинэя, — но по-прежнему остается неясным, для чего ты им? Неужто, чтобы тоже обратить зверем?
— Звучит как-то мудрено, верно? — невесело усмехнулся Рен.
И они оба задумались над мотивами ведьм.
— Не трудно догадаться, чего жаждут мои сестры, — с порога прогудел вошедший Мирим Мальгер.
Увидел Рена, сидящего рядом с Элинэей, и склонил в почтении голову.
— Лорд Дервин, — произнес он, прищуриваясь и внимательно оглядывая гостя.
— Дед Мальгер! — вскочила ему навстречу обрадованная Элинэя.
Подошла к старику и пригласила за стол, представила друг другу мужчин, а потом сходу спросила про ведьм.
— А сама-то как думаешь, Элинэя? — спросил Мирим Мальгер, поочередно косясь то на нее, то на Рена. — Чего жаждут мои сестры?
Ведунья задумалась, но когда поняла, просияла, а после сразу же помрачнела и перевела хмурый взгляд на Рена.
— Хотят вернуться к жизни.
— Да, именно так, — подтвердил ее догадку дед Мальгер.
А потом неожиданно поднялся из-за стола, потянулся длинной исхудавшей рукой и указательным пальцем коснулся лба Рена. Произнес что-то одними губами, и молодой лорд беспамятства повалился на стол. Заснул. Глубоким крепким сном. И даже, если бы рядом пробежала ватага кричащих детей, Рен все равно бы не проснулся.
Испуганная Элинэя подбежала к нему и воскликнула:
— Зачем же вы, дед Мальгер?
— Не тревожься за него, он просто спит. И проспит до утра, — успокоил Мирим Мальгер и пояснил пространно, видя ее беспокойство, — но так надо было, Элинэя. А теперь присядь и выслушай меня внимательно.
И она послушала. Только украдкой поглядывала на мирно спящего Рена.
— Ему нельзя являться к моим сестрам. Нельзя допустить, чтобы они вернулись к жизни. А иначе напрасными окажутся жертвы твоего отца и моей возлюбленной. И жертвы всех тех, кто изводил ведьмин род столетиями.
— Но вы не хуже меня знаете, что если к вашим сестрам не явится Рен, то с девочкой случится беда, — возразила Элинэя, — да и с Ивом тоже.
Она устало покачала головой, медленно опустилась на лавку рядом со спящим Реном. Коснулась его лба прохладной белой рукой и провела, убирая упавшую на лицо прядь русых волос.
— Я не хочу отправлять его к ведьмам, — прошептала она, — не хочу терять его. И не хочу, чтобы пострадал невинный ребенок.
— Тогда решайся, Элинэя, — просто сказал Мирим Мальгер и поднялся из-за стола, вырастая черной клубящейся тенью, глаза его снова изменились и из человечьих превратились в звериные — светящиеся с вертикальным зрачком, а вместо рук к ведунье потянулись длинные бесформенные щупальца.
И глядя на него такого, устрашающего и теряющего прежние формы и очертания, Элинэя решилась. В последний миг посмотрела на Рена с нежностью и мысленно попрощалась.
— Скажите, вы ведь можете преобразовать чужой облик? — и после того, как он утвердительно кивнул ей, она произнесла твердым голосом. — Я готова!
Вдали показался защитный круг из сожженных черных пней — магический барьер, оберегавший хозяек леса и их обитель. За деревьями, росшими в стороне, мелькали огни. Ветер доносил до Элинэи голоса нечистых духов, собравшихся в этот день на Гиблой поляне.