Читаем Гость полностью

Следующий день наступил, как обычно, пасмурный, окутанный пеленой дождя и тумана. Как же мне не хватало солнечного света и голубого неба, полей и лугов, овец на склонах холмов, покуда хватало глаз, жаворонков в небе, поющих над моей головой! Я поискала Мадога, но его нигде не было. Ни Эйдана, ни Гостя. Я была одна рядом с почти потухшим костром.

– Мадог! – позвала я. – Эйдан, Гость, где вы?

Единственный ответ пришёл от грача, сидевшего на ветке над моей головой. Разок каркнув, он пошевелился и взлетел, обрызгав меня дождевой водой. Неужели моя глупость прогнала всех, даже Гостя? Что я буду делать без них? Как я дам отпор Доброму Народцу в одиночку?

Доброму? – я едва не подавилась этим словом. Как можно называть добрыми тех, кому чужда доброта? Они злы и беспощадны. Мы, смертные, для них были сродни муравьям или мухам – вредителями, паразитами, теми, кого следовало уничтожать.

Я закрыла лицо руками и заплакала. Я была одна, совсем одна. Я больше никогда не увижу Томаса. Я никогда не найду дорогу домой; меня поймают, и я умру в этом тёмном, жутком месте.

О, если бы только я могла вернуться в тот день в саду, когда мои неосторожные слова стали причиной всех свалившихся на нас бед и несчастий! Я не хотела привлекать внимание к Томасу, и хотя я знала, что медальон оберегал его, я сняла его с Томаса и надела себе на шею. Не поступи я так, его бы не украли!

Я думала, что смогу всё исправить, убедив Добрый Народец вернуть мне Томаса, но потерпела неудачу, так глупо, так досадно. Теперь я никогда не увижу брата. Мне ничего не оставалось, как найти дорогу домой и молить родителей простить меня. Я лежала на холодной земле у погасшего огня и плакала, стыдясь глупых ошибок, которые совершила.

– Молли, вставай! – Гость оторвал мои руки от моего лица. – Ты плачешь?

Я села и обняла его так крепко, что он попытался освободиться.

– Я думала, что все ушли, и я теперь одна в Тёмных Землях.

Он протянул мне шляпу Мадога, полную ягод.

– Посмотри. Я нашёл для тебя еду.

Я жадно проглотила ягоды, хотя некоторые из них были не совсем спелыми. Проглотив последнюю, я почувствовала себя лучше.

– Где Мадог? – спросила я.

– Они с Эйданом пошли за лошадьми. На лошадях мы поедем быстрее. Они бегают, бегают, бегают, быстро, быстро, быстро! – Голос Гостя звенел волнением, и он запрыгал на своих тощих ногах. – Я ещё никогда не катался на лошади!

– Тише, – прошептала я, – тише, успокойся. Мы не должны шуметь. Иначе они могут прийти сюда снова.

Гость прижал палец к губам и улыбнулся.

– Скажи мне, – сказала я. – Мадог всё ещё злится на меня? Он что-нибудь говорил обо мне?

– Мадог велел следить за тобой и не позволять тебе делать глупости.

Всё понятно: Мадог не слишком доверяет мне. Что ж, я покажу ему, что я не настолько глупа, как он думает. Я останусь здесь с Гостем и буду ждать его возвращения.

Пока мы ждали, я сидела у костра, а Гость устроился на корточках рядом со мной и складывал из камней маленькие башни. Лес вокруг нас молчал, как будто тоже чего-то ждал.

Внезапно Гость схватил меня за руку:

– Молли, слушай. Кто-то идёт. Не Мадог, не Эйдан.

Хрустнула сухая ветка. Зашуршали листья.

Моя рука потянулась к медальону. Какой же он крошечный! Маленький кусочек железа, покрытый серебром. Но он спас меня прошлой ночью.

– Кто там? – спросила я, вскакивая на ноги.

Никто не ответил, никто не вышел вперёд, но папоротники задрожали, как будто что-то – меньше человека, но больше лисицы – притаилось в их зарослях.

Гость шумно втянул носом воздух, словно охотничий пёс.

– Пахнет Добрым Народцем, – прошептал он.

Я подняла медальон.

– Выходи, мы знаем, что ты там!

Через пару мгновений из-за высокого дуба вышла девушка. Её серый плащ сливался с туманом. Увидев мой медальон, она остановилась.

– Я не собираюсь причинять вам вреда, – сказала она тихо.

Э, нет, меня вам больше не обмануть – ни сладким голосом, ни красивым лицом. Размахивая медальоном, словно это был огненный меч, я крикнула:

– Только попробуй подойти ближе!

– Пожалуйста, поверь, – сказала незнакомка. – Я пришла как друг.

Гость задрожал, но я скрыла свой страх.

– Поверить тебе? Даже не думай. Я хорошо выучила все трюки вашей доброй игры.

Девушка указала на Гостя.

– Я пришла посмотреть на него. – Она окинула его взглядом с головы до ног. – Неудивительно, что моя мать взяла Тиарнаха, а его подбросила вам.

– Твоя мать не просто взяла моего брата – она его украла.

Девушка сделала надменное лицо.

– Леди Дуата не крала твоего брата. Она обменяла его. Своего ребёнка на ребёнка твоей матери.

– Обмен – это когда два человека меняются чем-то по доброй воле, но моя мама ничего не знала об обмене, пока он не свершился и Томас исчез. Твоя мать воровка, и ты это знаешь.

– Поистине, у тебя меньше мозгов, чем у жёлудя, недавно упавшего с дуба. Если леди Дуата узнает, что ты назвала её воровкой, ты пожалеешь об этом.

Я помахала перед ней медальоном, и она испуганно отскочила назад.

– Не прикасайся ко мне, прошу тебя!

Я поднесла медальон ближе к её лицу и прокричала:

– Скажи мне, кто ты и почему ты здесь. И не ври.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги