Читаем Гость полностью

— Да, мы уже прежде встречались, — и озабоченно произнесла: — капитан, мне лучше вернуться на «Потемкин».

— Но вы нужны мне здесь. Я думаю…

— Сэр, если она нужна здесь, — перебил Стэнтон, — то на «Потемкин» могу перебраться я.

Фернандес почесал сморщенный лоб.

— Постойте, постойте, друзья. «Потемкин» встал на плановый курс, мне нужен первый офицер. Так что никто не покинет этот корабль. А в чем, собственно, дело?

Первым отозвался Карл.

— Мне кажется, будет лучше всего, если мы с мисс Нассэм не будем участвовать в одной и той же работе, сэр. Мисс Нассэм считает меня виновником прошлой трагедии, где она получила массу увечий.

— Считает?! — вскипела Элис. — Вы управляли тем «челноком»?! Да или нет?!

— Но мы это уже проходили. Зачем опять ворошить? Все, что можно было доказать, уже доказано.

— Так вы та самая? — неожиданно вмешался Роберт Васкес. — Вы та женщина, которую прооперировали с ног до головы после маленького баловства Карла у станции «Токиан»?

Доктор даже улыбнулся.

— Хватит! — оборвал Фернандес и встал с места. Все уставились на капитана в ожидании его решения.

— Ладно. Давайте по делу. Элис Нассэм, перед вами Роберт Васкес, медицинский офицер, подчиняющийся лично вам. А это Карл Стэнтон, офицер по научной части, который также обо всем будет докладывать вам. Все вы профессионалы, и будете работать плечом к плечу по уставам и законам Международной Космической Ассоциации. Я жду от вас вдохновенной работы и верю, что вы покажете все, на что способны. По окончании этой миссии, а вернее, в случае ее успешного выполнения вас ждут не только премии и повышения, но и возможность перевестись туда, куда вам захочется, — капитан взглянул на часы. — Элис, я ожидаю вашего первого рапорта через двадцать четыре часа. Карл введет вас в курс дела. Все, закончили.

Никто даже не шелохнулся.

— Все свободны, — повторил капитан.

— Есть, сэр, — одновременно ответили Элис, Карл и Роберт.

Они направились к лифту. Элис проскочила за порог первой. К ее и без того неважному состоянию добавилось еще и раздражение, вызванное беспричинной улыбкой на лице Васкеса.

Повернувшись к мужчинам, но не глядя им в глаза, Элис заявила:

— Мистер Стэнтон, я-то думала, что не увижу вас целых шестнадцать тысяч часов. Кстати, ровно в шестнадцать часов я назначаю вам встречу.

— Да, мисс, — тем же деловым тоном отозвался Карл. — Где вы хотите встретиться?

— Я сама вас найду.

— Когда вы соберете всю команду? — осведомился Роберт.

Его улыбка превратилась в самодовольную ухмылку, которая вывела бы Элис из себя даже без лицезрения Карла Стэнтона.

— Я дам знать.

— Не попрощавшись, Элис завернула за первый угол и удалилась прочь.

* * *

Запершись в своей каюте, Элис беспрестанно ходила взад-вперед, хотя это было довольно сложно делать в помещении, замкнутом и тесном, как собачья конура. У нее появилось непреодолимое желание стукнуть обо что-нибудь кулаком. Успокоение пришло где-то лишь через час.

Элис перебрала все возможные альтернативы и варианты дальнейших действий и решила, что будет считать этого Стэнтона всего лишь обыкновенным подчиненным, мысли о котором никогда не зайдут дальше черты, проложенной будничной совместной работой.

Успокоившись окончательно, Элис внесла в память наручных часов все, что будет касаться ее деятельности на «Рейнджере» в качестве первого офицера.

Как только часы напомнили об обязанностях, она включила интерком.

— Стэнтон слушает, — отозвались на другом конце линии.

— Это Элис Нассэм. На шестнадцать часов у нас с вами назначена встреча. Ждите меня в пресс-центре.

— Есть.

Элис отключила интерком и еще раз окинула взглядом каюту. Тюремная камера да и только! И здесь предстоит торчать, по крайней мере, еще четыре месяца!

* * *

Войдя в пресс-центр, Элис нашла там Карла Стэнтона. Средних размеров зал располагался в том же месте, что и «Зеленая комната» на борту «Потемкина». Очевидно, Фернандес был сухим и прагматичным человеком. Судя по тому, что пресс-центр оказался обставлен более чем скромно, можно было сделать вывод, что капитан не желал тратить скудный бюджет корабля на ничего не значащую, по его мнению, мебель и различные украшения. В пресс-центре не было даже компьютера. Спартанскую обстановку скрашивал лишь висящий под потолком большой экран.

При виде первого офицера Карл Стэнтон быстро поднялся с места. «Значит, нервничает,

— подумала Элис. — Это хорошо».

— Послушайте, — вместо приветствия начал Стэнтон. — Я знаю, что вы думаете, будто бы…

— Нас ждет много работы, — перебила Элис.

— Как насчет того, чтобы начать?

Карл замер, словно робот, не переваривший необычную команду. Спустя некоторое время он ожил и ответил:

— Как скажете.

— И с чего начнем?

Перейти на страницу:

Похожие книги