— Допустим, что оно движется со стороны Альдебарана. Но это не корабль, по крайней мере, объект нельзя назвать кораблем в нашем понимании этого слова, — заметила Элис. — Он просто огромен.
— А мы и не думаем, что это корабль, — вмешался Дарен Шредер, открытый и откровенный парень, о котором Элис вынесла стойкое убеждение, что насколько быстро он впадает в ярость, настолько же быстро и остывает. — Объект, скорее всего, представляет собой огромную скалу или тело астероидного типа, потому что уж слишком низко его альбедо, или отражательная способность.
— Да, это не корабль, — резюмировала Элис.
— Странно то, что мы не можем уловить от объекта абсолютно никаких сигналов, кроме отраженного света.
— И что же нам теперь делать? — спросила Элис.
Капитан Фернандес оторвался от экрана.
— Надо подойти к объекту поближе и как следует его рассмотреть, — предложил он. — Объекту потребуется не больше недели, чтобы пересечь всю Солнечную систему. Если мы сейчас же не направимся в его сторону, то он проскочит мимо нас как курьерский поезд. Посмотрите, где находимся мы, — Фернандес показал рукой в сторону экрана, — и где траектория объекта пересекает орбиту Плутона.
— Но потребуется еще некоторое время, чтобы проложить курс «Рейнджера», — резонно заметила Элис, обращаясь, скорее, к Дарену.
— Курс уже готов, — объявил Дарен. — Мы ждем лишь команды капитана. Через неделю мы достигнем максимальной скорости, затем притормозим и повернем к Солнцу. А еще через полторы недели в двух световых часах отсюда мы и встретимся с объектом нос к носу.
— Но разрешат ли нам? — Элис пристально посмотрела на капитана и во второй или третий раз увидела его улыбку.
— А мне и не надо ничьего разрешения. Я уже послал уведомление на Землю об изменении наших планов и не намерен ждать целые сутки ответа какого-нибудь конторского чинуши. Мисс Нассэм, я хотел бы, чтобы вы подготовили корабль и людей к ускорению в два «же». В кое-каких грузовых отсеках у нас не все ладно. При таком ускорении там может все попадать и испортиться. Так что приступайте к работе.
Элис кивнула и впервые за последние месяцы улыбнулась: наконец-то ее ждет что-то новое и интересное. «Рейнджеру» предстоял контакт с невиданным ранее объектом. Впервые после трагедии на станции «Токиан» Элис всерьез заинтересовалась тем, что происходит вокруг нее.
— Что еще, сэр? — с готовностью спросила она.
— Просто убедитесь, чтобы все было выполнено согласно предполетной инструкции. Ничего не выдумывайте, но ничего и не упустите. И обязательно объявите экипажу об изменении курса. Надеюсь, тридцати минут вам хватит.
— Пожалуй.
Без лишних слов Элис нажала на кнопку наручных часов-компьютера и вызвала на связь Белинду.
— Говорит Элис Нассэм. Белинда, я жду вас в хранилище «С».
— Хорошо. Когда?
— Сейчас же. И прихватите кого-нибудь из своих людей.
Элис переключила часы на режим общесудового вещания и объявила:
— Внимание! Говорит Элис Нассэм! «Рейнджер» покидает систему Плутона! Через двадцать пять минут переходим к ускорению в два «же»! В случае затруднений обращаться ко мне! Через двадцать минут всем быть в пресс-центре для дополнительного сообщения!
После нажатия еще одной кнопки сообщение Элис прозвучало второй раз, теперь специально для тех, кто только что пробудился ото сна.
До складского помещения, расположенного во вместительном ангаре, Элис добралась первой. Вскоре явилась Белинда, офицер-оператор, сорокалетняя женщина с развитыми, как у гимнаста, мускулами. Вместе с ней находился юноша.
— Я взяла с собой Тима, — сказала Белинда, приглаживая свои взъерошенные волосы.
Тим был самым молодым в экипаже, и потому большинство называло его просто Тимми. Парень явно чувствовал себя неловко, он стеснялся, бледнел и не знал, куда деть глаза.
«Уж не застала ли я их своим звонком вдвоем?» — заподозрила Элис, но, тотчас же прогнав посторонние мысли, приступила к делу.
— Кроме этого места, что мы еще должны подготовить для ускорения?
Чуть подумав, Белинда ответила:
— По-моему, только здесь.
— Понадобится ли нам дополнительная помощь?
— Вы имели в виду… — Белинда в нерешительности на секунду прервала свою мысль. — Нам двоим или троим?
— Конечно, троим, — усмехнулась Элис.
— Тогда мы сами все закончим вовремя.
— Прекрасно, — Элис по очереди взглянула на Белинду и Тима. — С чего же мы начнем?
— Надо прикрепить и закрыть в нишах все оборудование, которое будет разгуливать здесь, как в трюме корабля во время шторма. Тим пойдет работать в дальний конец склада, я в центр, а вы останетесь здесь.
Элис посмотрела в проход между ящиками, шкафами и контейнерами. В ширину и высоту проход был около пяти метров, а в длину не меньше пятидесяти.
— Прекрасно. Давайте начнем.
Тим отправился в дальний конец коридора, за ним последовала Белинда.
Элис удалось быстро закрыть дверцы в шкафах с инструментами, и она поспешила на помощь Белинде. Вместе они завезли за решетчатые двери большую машину для мытья полов. Заперев двери на замок, женщины помогли Тимми.