Недалеко от Карла сидели Элис Нассэм и капитан Фернандес. Элис пробежалась пальцами по клавишам на пульте управления, и одно из изображений окрасилось в багрово-красный цвет.
— Мне эта штука напоминает ядро арахиса. А вам?
Карл почесал щеку. Окрашенный первоначально в белый цвет объект был круглым, как бильярдный шар. Еще невозможно было рассмотреть на нем все подробности, но на компьютерных изображениях уже стали заметны две гигантские окружности, нанесенные на тело объекта. Эти окружности не изменили своего положения с того момента, когда их увидели в первый раз. Значит, объект не вращался.
Чем больше информации приходило от сенсоров, тем тревожнее и волнительнее становилось на мостике. Правильная форма, отсутствие вращения, странные концентрические круги — все это наводило на мысль, что объект был порождением разума, но разума внеземного. В человеческой истории ничего подобного не создавалось. Не исключено, что объект нес на себе или в себе разумных пришельцев, их останки или хотя бы следы их деятельности. Возможно, это были слишком смелые предположения; но если бы это был просто огромный кусок скалы, выброшенный в космос какой-то стихией, то его форма напоминала бы что угодно, но только не правильную сферу. И уж, конечно, будь объект простым небесным телом, он обязательно вращался бы, пусть даже и едва заметно. Нет, ошибки быть не могло: перед «Рейнджером» находилось искусственное тело.
Сбивала с толка лишь чрезвычайно низкая температура на поверхности объекта, из-за чего большинство членов экипажа первоначально было уверено, что имеет дело с какой-то глыбой, оторвавшейся от родной планеты и бродившей теперь по просторам космоса. Однако, с другой стороны, температура на поверхности объекта, доходящая до абсолютного нуля, могла и не влиять на жизнь внутри него, если объект изготовлен из суперизоляционного материала.
Сложнее было определить массу объекта. Сканеры и компьютеры упорно не желали вычислять ее, дожидаясь приближения тела, зато быстро определили, что вокруг объекта нет никакой атмосферы. Это и немудрено: будь объект даже обычным небесным телом, его малая гравитация не смогла бы удержать вокруг себя ни единой молекулы газа. Если принять плотность объекта близкой к лунной, то сила тяжести вокруг него должна была составлять менее одного процента от силы тяжести на Земле.
— Мне это кажется, или у тела с края, действительно, виднеется какое-то темное пятно? — спросил Карл.
— С какого края? — живо переспросил капитан.
Элис посмотрела на Карла, а затем перевела взгляд на экран. Стэнтон пожалел, что первому офицеру приходилось смотреть на компьютерное изображение, а не на сам объект. Своими удивительными глазами она могла бы разглядеть то, что другим не под силу.
Карл устало откинулся в кресле. Приборы показывали, что «Рейнджер» мчится с ускорением в одну целую и девять десятых «же».
— Десять часов, — объявил капитан.
Тут же взволнованно вскрикнула Элис:
— Смотрите вон туда, вверх и влево!
Карл оказался прав. Теперь пятно заметили все.
Среди экипажа «Рейнджера» царило оживление: все ждали встречи с Канталупой — так окрестили объект, потому что он своими формами напоминал мускусную дыню. Неприязнь, которую Карл испытывал к Элис и Роберту, потонула в общем шуме и казалась теперь мелким, суетным и недостойным чувством. Никогда еще Карл не чувствовал себя так комфортно: ни на «Рейнджере», ни тем более на станции «Токиан». От возбуждения он так и не смог заснуть и после нескольких безуспешных попыток вздремнуть вернулся на мостик.
На мостике Карл застал Дарена Шредера и Люси Ито. Они рассеянно откликнулись на приход Стэнтона и вновь обратили свои взоры на экран. Дарен старательно считывал поступающую информацию об объекте и заносил ее в память компьютера, Люси же завороженно наблюдала за самим телом. Она напоминала скорее влюбленную особу, вздыхающую при луне, чем лейтенанта, офицера-ассистента по научной части.
Глубоко вздохнув, Карл занял свое место и взглянул на экран. Изображение Канталупы стало гораздо четче и ярче, чем несколько часов назад. Объект все больше походил на гигантскую, испещренную углублениями белесую дыню, и самым поразительным было то, что углубления и впадины составляли вполне определенный узор. Кроме этого, поверхность тела изрезали и почти прямые линии. Некоторые из них проходили от края до края, другие же были в десять раз короче. Линии, в отличие от впадин, располагались бессистемно, и Карл не смог обнаружить в их чередовании никакой закономерности.
Темное пятно на объекте мог теперь заметить даже близорукий. Увеличенное изображение пятна выделили на экране в отдельном угловом квадрате, но все равно невозможно было понять, что это такое. Пятно казалось важной деталью только потому, что оно резко контрастировало со всей остальной поверхностью объекта.