Читаем Гость из космоса полностью

– Надолго? – спрашиваю я.

– Мы не знаем точно. – Она сдержанно улыбается мне. – Пройдёт пара дней – и с ней всё будет хорошо, она вернётся домой.

– Я пытался позвонить тебе, сын, – говорит Па, на этот раз мягче. – Где ты был?

Я перевожу взгляд с Ба на Па. Он парень здоровый, мой папа. На самом деле я не знаю никого больше или сильнее его. Но прямо теперь он будто съёжился. Лицо у него осунулось, а руки слегка дрожат, когда он поднимает чашку.

Я никак – совершенно никак – не могу найти нужных слов, чтобы рассказать Па, что случилось сегодня. Прямо сейчас – ни за что.

– Прости, Па. Батарея сдохла – забыл зарядить.

Я встаю и обнимаю Па, и он зарывается лицом мне в волосы, крепко стискивает меня в ответ и слегка всхлипывает разок. Вообще-то он не особо хорошо пахнет, и дыхание у него несвежее, но мне нет до этого дела.

Чуть позднее, после того как Па пошёл прилечь, Ба указывает на ёлочку в углу и говорит:

– Давай-ка, Итан, уберём это куда-нибудь в укромное местечко.

Так что я, и Ба, и тётушка Анникка, и молчаливый дядя Ян осторожно складываем все адресованные Тамми подарки в две большие картонные коробки и уносим их в кладовку – пусть полежат там. Мы разбираем искусственную ёлку и прячем и её тоже, а потом переставляем стулья в вестибюле, чтобы всё выглядело как обычно.

Я думаю, что это самое печальное дело, которым я когда-либо занимался.

И всё это время у меня в голове звучат два голоса. Мой собственный, который вопит: «Ты должен кому-то рассказать!» И сиплый голос той волосатой инопланетянки, говорящий: «Иначе ты больше никогда не увидишь свою сестру».

Я смотрю на троих взрослых. Тётушка Анникка? Нет, слишком расклеенная. Дядя Ян? Он не очень-то разговорчивый – думаю, за всю жизнь я перекинулся с ним примерно десятком слов, и английский у него так себе. Значит, остаётся Ба.

Моя крошечная, закалённая всякими переделками Ба в спортивном костюме скоро узнает обо всём.

Глава 32

– Ба?

Прошла пара часов, и мы с Ба возвращаемся в наш домик за пабом. Па ушёл в «Звездочёт» на вечернюю смену, хотя, скорее всего, посетителей там нет. (Он надел чистую рубашку, но выглядел всё ещё ужасно. Он потрепал меня по волосам и сказал, что с Ма всё будет хорошо.) Тётушка Анникка с дядей Яном сидят в своей комнате над пабом.

Мы с Ба расположились на диване, едим подаренный пастуший пирог и смотрим телик – но не особо вникая. Когда я окликаю её, она переводит взгляд на меня, склонив голову вбок и обеспокоенно сведя брови к переносице. У неё короткие седые волосы и худощавое такое лицо, которое могло бы принадлежать как мужчине, так и женщине, но её карие глаза за стёклами очков полны доброты.

– Да, Итан, дружок?

Я прорепетировал свой рассказ в голове, но я не могу сразу же выложить то, что хочу сказать. В итоге я решаю, что у меня нет другого выбора – скажу как-нибудь, а там как пойдёт.

– Мы с Игги встретили кое-кого сегодня. Кое-кого, кто сказал нам, что, эм… – Я запинаюсь, как актёр, забывший свой текст в пьесе.

Что она нам сказала вообще?

Она сказала нам, что Тамми в безопасности? Нет.

Она сказала нам, что произошло с Тамми? Нет.

Она сказала нам, что знает, где Тамми? Нет.

Я продолжаю мяться.

Ба чуть сильнее наклоняет голову, словно говоря – «Продолжай…»

– Сегодня у озера мы встретили кое-кого, кто… кто упомянул Тамми.

– Хорошо… – осторожно говорит Ба. – Кто это был? – Она не сводит с меня взгляда, параллельно пультом отключая громкость на телевизоре.

– Она не… Ну, она сказала, что её зовут… Эллиэнн? – Как-то нехорошо всё идёт. Я понимаю, что мой голос колеблется и звучит неубедительно, но зато хоть начало положено…

Ба отвечает:

– «Она», значит? Хм-м-м?

– И… и она сказала, что мы ничего не должны никому говорить, иначе мы больше никогда не увидим Тамми.

– О чём именно не говорить?

– О том… о том, что встретили её. И она знала моё имя.

– И как она выглядела?

О нет.

– Она была небольшая такая и волосатая – вроде как целиком волосатая – и… и голая…

Брови Ба взлетели вверх, потом медленно опустились, но она ничего не сказала.

«Ох блин, это звучит нелепо», – думаю я, но выбора у меня нет, так что я продолжаю.

– И у неё была какая-то палка, у Игги шла кровь из ноги, и она этой палкой её остановила. У него в ноге здоровенный крючок застрял…

Всё ещё нелепо…

– А потом она пропала, испарилась, когда прибежала большая собака – Шеба, ну знаешь – и сказала, что мы должны молчать, иначе никогда больше не увидим Тамми.

Ба невероятно долго смотрит на меня, перебирая пальцами застёжку на молнии своего спортивного костюма. Может, она обдумывает, стоит ли мне верить или что делать. В конце концов она раскидывает жилистые руки и говорит:

– Иди сюда, Итан, – и мне ничего не остаётся, кроме как придвинуться к ней в объятья.

Она стискивает меня крепкими руками и мягко говорит:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези