Читаем Гость из космоса полностью

– Спускайся, – отвечает он. – Дай я посмотрю. Есть у меня одна мысль… вроде… не знаю. – Он шарит в карманах шортов и вытаскивает лазерную приманку, отцепленную от крючков, которые остались на причале. – Давай, подсади-ка меня!

Пока я держу его ногу, он светит лазерной приманкой в сарай. Я слышу, как он говорит:

– Ох ты ж батюшки!

– Что? Что там такое?

Он кричит мне сверху:

– Оно тут, Тайт! Оно тут!

Мне едва ли нужно спрашивать, но я говорю всё равно:

– Что там, Игги?

– Опусти меня.

Я опускаю, и он встаёт ко мне лицом – глаза у него светятся от волнения и страха.

– Я бы сказал, что это космический корабль, Тайт. Проклятый невидимый космический корабль! Тот же, что мы видели, или правильнее будет сказать не видели, вчера вечером.

Мы снова меняемся местами, и теперь уже я свечу лазерной приманкой, водя лучом по пустому пространству сарая и удивлённо глядя, как зелёная линия изгибается вокруг какого-то объекта, лежащего на воде. Размером он примерно с большой прогулочный катер, но его форму я представить никак не могу: какие-то линии и изгибы, которые не сходятся там, где должны.

Хотя разве бывает «нормальная» форма для космического корабля?

Мне в голову приходит замечательная идея.

– Игги! – говорю я. – Я сниму на видео, как лазер натыкается на эту штуку! Вот и доказательства!

Я цепляюсь локтем одной руки за подоконник, а вторую сую в задний карман, чтобы выудить телефон, и всё это балансируя на ладонях Игги. Приложение для видео на моём высушенном телефоне по-прежнему толком не грузится, и я безрезультатно тычу в экран, когда Игги начинает трястись.

– Осторожно! – говорю я.

Потом Игги говорит:

– Нет, Сьюзи! Кыш отсюда!

Я шатаюсь. Шатаясь, я чувствую, что лазерная приманка выскальзывает из моей левой руки, и слышу, как она плюхается в воду по ту сторону деревянной стены. Игги расцепляет руки, и мы кучей валимся на землю.

– Прости, – говорит он, когда нам удаётся подняться. – Сьюзи под ноги полезла.

– По крайней мере теперь мы знаем, – отвечаю я. – Нам не привиделось.

Он кивает, но я молчу, уставившись в землю.

– Что такое? – спрашивает Игги. – Это же хорошо, разве нет? Мы не чокнутые! – Он радуется и тянет меня за рукав.

Я отворачиваюсь, прикусив нижнюю губу. Снег прекратился, и гладь озера, идеально отражающая небо, теперь глубокого серебристо-серого цвета. Из-за страха я едва могу говорить, в горле у меня стоит огромный комок.

– Это значит, что нам придётся действовать, Игги. Это значит, что всё это реально. И мы в самом центре – ты и я. Если во всей этой странности есть хоть малейшая, самая крошечная, ничтожная вероятность, что Тамми где-то там, жива, в безопасности и мы можем вернуть её, то у меня нет выбора.

Игги так сверлит меня своими серо-зелёными глазами, что я буквально заставляю себя не отпрянуть. Толстые очки только усиливают его взгляд, и я с трудом сглатываю. Я узнаю этот взгляд: Игги точно так же смотрел в тот день в школьном автобусе, когда показывал свой Луч Смерти. Этот взгляд одновременно полон решимости и слегка безумен – и вот безумность-то меня и пугает.

Я достаю телефон и смотрю на время.

– Мне пора, Игги. – Я объясняю, что в три у нас пресс-конференция.

– Что если нам обоим поговорить с твоим отцом, Тайт? Знаешь: два с…

Я думаю о нас с Тамми и о наших обнимашках с мамой. «Два сапога пара».

– Два свидетеля – это уже что-то.

Раз уж на то пошло, если мою историю подтвердит Игги, то вероятность, что Па мне поверит, уменьшится. Я не хочу рассказывать другу, какого мнения о нём мой папа, но лично я начинаю думать, что то, что Игги со мной, – это преимущество.

Я к тому, что в по-настоящему безумной ситуации какой-нибудь безумный друг может оказаться очень кстати.

Глава 37

Я написал Па и Ба, что уже возвращаюсь, чтобы они не беспокоились. Па всё равно в последнее время как-то перестал возражать против Игги, а Ба даже не знакома с ним пока, насколько мне известно.

На часах уже два сорок пять, когда мы с Игги толкаем свои велики по подъездной дорожке к «Звездочёту»: слишком много снега, ехать становится трудно. Перед пабом припаркован разный транспорт людей с телевидения, две полицейские машины и старый Мини с нарисованным на крыше британским флагом, принадлежащий Сандре, сотруднице по делам семьи из полиции. Сама она стоит на пороге паба без куртки, обняв себя руками, чтобы согреться, и улыбается при виде меня одной из своих грустных улыбок, а увидев Игги, в качестве приветствия приподнимает брови.

– Привет, мальчики, – говорит она. – Где вы были?

Я замечаю, что Игги встаёт чуточку прямее, будто этот вопрос оскорбил его. Я вполне уверен, что у Игги раньше бывали проблемы с полицией, и знаю, что с Сандрой он уже встречался.

– Это не ваше…

– Всё нормально, Игги, – мягко говорит она. – Ничего страшного. Хорошо, что, ну… хорошо, что вы двое можете ненадолго вырваться из этого безумия.

– Мы просто гуляли, правда, Игги? – говорю я. – Знаете – свежий воздух и всё такое.

Она кивает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези